Kang Seung Yoon (강승윤) – Bruise (멍) Indonesian Translation

Kang Seung Yoon (강승윤) – Bruise (멍)
2 min read


 아프지 않고 밥도 잘 먹고

(Apheuji anhgo bapdo jal meokgo)

Aku tak sakit aku bahkan makan dengan baik


내 마음을 터놓을 친구도 있어요

(Nae maeumeul theonoheul  chingudo isseoyo)

Aku juga memiliki teman untuk mencurahkan perasaanku


어젠 밤새도록 마음 가는 대로

(Eojeon bam saedorok maeum ganeun daero)

Semalam sepanjang malam sesuai keinginanku


기타를 잡고 곡을 썼어요

(Githareul japgo gogeul sseosseoyo)

Aku mengambil gitar dan menulis sebuah lagu


너무 감사하게도 난 늘 바쁘게 살아요

(Neomu gamsahagedo nan neul bappeuge sarayo)

Aku sangat berterima kasih karena membuatku hidupku sibuk


정말 얼마나 행복한지 몰라요

(Jeongmal eolmana haengbokhanji mollayo)

Aku tak tahu betapa bahagianya itu


그런데 왜 왜 왜 난

(Geureonde wae wae wae nan)

Namun mengapa diriku


불안할까요

(Buranhalkkayo)

Aku cemas?


도대체 왜 왜 왜 난

(Dodaeche wae wae wae nan)

Sebenarnya mengapa diriku


외로울까요

(Weroulkkayo)

Kesepian?


난 또 멍하니 앉아서 창밖을 보네요

(Nan tto meonghani anjaseo changbakkeul boneyo)

Aku duduk dengan hampa dan melihat keluar jendela


뭘 보는진 몰라요

(Mwol boneunji mollayo)

Aku tak tahu apa yang kulihat


나의 멍한 두 눈에서 뚝 흐르는 이건

(Naui meonghan du nuneseo ttuk heureuneun igeon)

Ini mengalir dari mata kosongku


혹시 눈물인가요

(Hoksi nunmuringayo)

Apakah ini airmata?


마음에 멍이 들었나 봐요

(Maeume meongi deureonna bwayo)

Sepertinya ada memar dihatiku


별거 아녜요 살다가 보면

(Byeolgeo anyeyo saldaga bomyeon)

Selama hidup itu bukanlah apa-apa


가끔 이럴 때도 있기 마련이죠

(Gakkeum ireol ttaedo itgi maryeonijyo)

Terkadang hal seperti tentu ada


내일은 말이에요 일이 끝난 뒤에

(Naeireun marieyo iri kkeutnan dwie)

Esok setelah pekerjaan selesai


오랜 친구들과 마시고 놀 거예요

(Orae chingudeulgwa masigo nol geoyeyo)

Aku akan minum dan bermain dengan teman-teman lamaku


그런데 왜 왜 왜 난

(Geureonde wae wae wae nan)

Namun mengapa diriku


공허할까요

(Gongheohalkkayo)

Merasa hampa?


도대체 왜 왜 왜 난

(Dodaeche wae wae wae nan)

Sebenarnya mengapa diriku


외로울까요

(Weroulkkayo)

Kesepian?


난 또 멍하니 앉아서 창밖을 보네요

(Nan tto meonghani anjaseo changbakkeul boneyo)

Aku duduk dengan hampa dan melihat keluar jendela


뭘 보는진 몰라요

(Mwol boneunji mollayo)

Aku tak tahu apa yang kulihat


나의 멍한 두 눈에서 뚝 흐르는 이건

(Naui meonghan du nuneseo ttuk heureuneun igeon)

Ini mengalir dari mata kosongku


혹시 눈물인가요

(Hoksi nunmuringayo)

Apakah ini airmata?


시퍼런 멍이 나 몰래 어느새

(Sipheoreon meongi na mollae eoneusae)

Tiba-tiba tanpa kusadari memar kebiruan


이렇게나 번졌는데

(Ireohkena beonjyeonneunde)

Menyebar seperti ini


모르는 척했던 내게 미안해

(Moreuneun cheokhaetdeon naege mianhae)

Aku merasa menyesal pada diriku karena mengabaikannya


하지만 시간이 지나면

(Hajiman sigani jinamyeon)

Namun seiring waktu


금방 나을 거란 착각 속에

(Geumbang naeul georan chakgak soge)

Dalam ilusi bahwa itu akan segera membaik


난 오늘도

(Nan oneuldo)

Hari inipun diirku


바보처럼

(Babocheoreom)

Seperti orang bodoh


난 또 멍하니 앉아서 창밖을 보네요

(Nan tto meonghani anjaseo changbakkeul boneyo)

Aku duduk dengan hampa dan melihat keluar jendela


뭘 보는진 몰라요

(Mwol boneunji mollayo)

Aku tak tahu apa yang kulihat


나의 멍한 두 눈에서 뚝 흐르는 이건

(Naui meonghan du nuneseo ttuk heureuneun igeon)

Ini mengalir dari mata kosongku


혹시 눈물인가요

(Hoksi nunmuringayo)

Apakah ini airmata?


난 또 멍하니 앉아서 창밖을 보네요

(Nan tto meonghani anjaseo changbakkeul boneyo)

Aku duduk dengan hampa dan melihat keluar jendela


뭘 보는진 몰라요

(Mwol boneunji mollayo)

Aku tak tahu apa yang kulihat


나의 멍한 두 눈에서 뚝 흐르는 이건

(Naui meonghan du nuneseo ttuk heureuneun igeon)

Ini mengalir dari mata kosongku


혹시 눈물인가요

(Hoksi nunmuringayo)

Apakah ini airmata?


마음에 멍이 들었나 봐요

(Maeume meongi deureonna bwayo)

Sepertinya ada memar dalam hatiku

Anda mungkin menyukai postingan ini

Posting Komentar