TXT (Tomorrow X Together) – What if I had been that PUMA (밸런스 게임) Indonesian Translation

TXT (Tomorrow X Together) – What if I had been that PUMA (밸런스 게임)
5 min read

 



Pick your 답 A or B
(Pick your dap A or B)
Pilih jawabanmu A atau B

밸런스 게임 앞 퓨마와
(Belleonseu geim ap phyumawa)
Dengan puma di depan permainan keseimbangan

난 골라야만 하는 걸까
(Nan gollayaman haneun geolkka)
Haruskah aku yang memilihnya

그 물음 앞에서 난
(Geu mureum apheseo nan)
Di depan pertanyaan itu, diriku

꿀 먹은 듯 벙어리
(Kkul meogeun deut beongeori)
Bodoh seperti madu

Tricky한 선택의 팔레트 중
(Trickyhan seonthaegui phalletheu jung)
Diantara pallet pilihan yang rumit

몰라 내 색
(Molla nae saek)
Aku tak tahu warnaku

고민의 연속 어둠 속의 end
(Gominui yeonsok eodum sogui end)
Serangkaian kekhawaatiran berakhir dalam kegelapan

I need you to tell me

if you feel the same

I need you to tell me

My exp 여전히 zero zero
(My exp yeojeonhi zero zero)
Pengelamanku masih nol nol

낯선 곳은 싫어 never ever ever
(Natseon goseun sirheo  never ever ever)
Aku benci tempat asing, tak pernah

뭘 골라야 what’s good for me
(Mwol gollaya what’s good for me)
Apa yang harus kupilih what’s good for me

답이 없는 matter
(Dabi eobneun matter)
Masalah yang tanpa jawaban

저기 문밖 아른대는 해방감
(Jeogi munbak areundaeneun haebanggam)
Perasaan pembebasan tergantung di luar pintu

Run away

Ay ay 마주하는 순간
(Ay ay majuhaneun sungan)
Saat kita berhadapan

Throw it up

사방엔 온통 내 chaser
(Sabangen onthong nae chaser)
Dimana-mana adalah pengejarku

조심해 삽시간에 퍼져
(Josimhae sapsigane pheojyeo)
Hati-hati, itu menyebar dengan cepat

골라 봐 believer or saver
(Golla bwa believer or saver)
Pilihlah believer or saver

Jaded 끝없는 이 게임에
(Jaded kkeuteobneun i geime)
Lelah dalam game tak berujung ini

느껴지는 headache 이젠
(Neukkyeojineun headache ijen)
Aku merasakan sakit kepala sekarang

뭐가 됐든 간에 I don’t care
(Mwoga dwaetdeun gane I don’t care)
Apapun itu,  I don’t care

I just wanna skip it

Pick your 답 A or B
(Pick your dap A or B)
Pilih jawabanmu A atau B

밸런스 게임 앞 퓨마와
(Belleonseu geim ap phyumawa)
Dengan puma di depan permainan keseimbangan

난 골라야만 하는 걸까
(Nan gollayaman haneun geolkka)
Haruskah aku yang memilihnya

그 물음 앞에서 난
(Geu mureum apheseo nan)
Di depan pertanyaan itu, diriku

꿀 먹은 듯 벙어리
(Kkul meogeun deut beongeori)
Bodoh seperti madu

Tricky한 선택의 팔레트 중
(Trickyhan seonthaegui palletheu jung)
Diantara pallet pilihan rumit

몰라 내 색
(Molla nae saek)
Aku tak tahu warnaku

고민의 연속 어둠 속의 end
(Gominui yeonsok eodum sogui end)
Serangkaian kekhawatiran, berakhir dalam kegelapan

머릿속 반복되는 얼음 땡
(Meorissok banbokdweneun eoreum ttaeng)
Es yang berulang kali terngiang di kepalaku

I just want a 답
(I just want a dap)
Aku hanya ingin jawaban

갈림길 위 어리버리
(Gallimgil wi eoribeori)
Pengisap di persimpangan jalan

확률은 fifty fifty
(Hwakryureun fifty fifty)
Probabilitasnya fifty fifty

내 선택이 곧 현실
(Nae seontaegi got hyeonsil)
Pilihanku akan segera menjadi kenyataan

어느 쪽도 난 안 확실
(Eoneu jjokdo nan an hwaksil)
Untuk satu sisi akupun tak yakin

눈 감고 guess it guess it
(Nun gamgo guess it guess it)
Tutup mata tebak tebakanmu

A 와 B 사이 내 choices
(A wa B sai nae choices)
Pilihanku antara A dan B

나을지도 복불복이
(Naeuljido bokbulbogi)
Mungkin saja lebih baik

말처럼 마냥 not easy
(Malcheoroem manyang not easy)
Sama sekali tak semudah kata-kata

뭘까 정답이 없을지도
(Mwolkka jeongdabi eobseuljido)
Apa, mungkin tak ada jawabannya

묻는다면 없어 이유
(Mutneundamyeon eobseo iyu)
Tak ada alasan jika kau bertanya padaku

말은 잘하지 그럴듯하게 전부
(Mareun jalhaji geureoldeuthage jeonbu)
Aku tak pandai bicara, masuk akal semuanya

그럼 come and bet
(Geureom come and bet)
Jadi, come and bet

인생이라면 can you
(Insaengiramyeon can you)
Jika itu hidup, bisakah kau

맞는 답은 없어 왜 지어 단정
(Matneun dabeul eobseo wae jieo danjeong)
Tak ada jawaban yang benar, mengapa kau memutuskan

딜레마 속으로 풍덩 난 또 빠져
(Dillema sogeuro phungdeong nan tto ppajyeo)
Jatuh dalam dilema, aku terjatuh lagi

이렇겐 low key 으 못 살아
(Ireohke low key eu mot sara)
Aku tak bisa hidup setenang ini

그만 내 머리는 이미 과부하
(Geuman nae meorineun imi gwabuha)
Berhenti, kepalaku sudah kelebihan beban

Maybe 나였다면 stay in
(Maybe nayeotdamyeon  stay in)
Mungkin jika itu aku, aku akan tetap

동물원 but can’t guess 그때의
(Dongmurwon but can’t guess geuttaeui)
Kebun binatang tapi tak bisa menebaknya saat itu

뭐였을까 퓨마의 feelings
(Mwoyeosseulkka phyumaui feelings)
Apa perasaan puma?

I don’t know just skip it

Pick your 답 A or B
(Pick your dap A or B)
Pilih jawabanmu A atau B

밸런스 게임 앞 퓨마와
(Belleonseu geim ap phyumawa)
Dengan puma di depan permainan keseimbangan

난 골라야만 하는 걸까
(Nan gollayaman haneun geolkka)
Haruskah aku yang memilihnya

그 물음 앞에서 난
(Geu mureum apheseo nan)
Di depan pertanyaan itu, diriku

꿀 먹은 듯 벙어리
(Kkul meogeun deut beongeori)
Bodoh seperti madu

Tricky한 선택의 팔레트 중
(Trickyhan seonthaegui palletheu jung)
Diantara pallet pilihan rumit

몰라 내 색
(Molla nae saek)
Aku tak tahu warnaku

고민의 연속 어둠 속의 end
(Gominui yeonsok eodum sogui end)
Serangkaian kekhawatiran, berakhir dalam kegelapan

머릿속 반복되는 얼음 땡
(Meorissok banbokdweneun eoreum ttaeng)
Es yang berulang kali terngiang di kepalaku

I just want a 답
(I just want a dap)
Aku hanya ingin jawaban

갈림길 위 어리버리
(Gallimgil wi eoribeori)
Pengisap di persimpangan jalan

확률은 fifty fifty
(Hwakryureun fifty fifty)
Probabilitasnya fifty fifty

내 선택이 곧 현실
(Nae seontaegi got hyeonsil)
Pilihanku akan segera menjadi kenyataan

어느 쪽도 난 안 확실
(Eoneu jjokdo nan an hwaksil)
Untuk satu sisi akupun tak yakin

눈 감고 guess it guess it
(Nun gamgo guess it guess it)
Tutup mata tebak tebakanmu

A 와 B 사이 내 choices
(A wa B sai nae choices)
Pilihanku antara A dan B

나을지도 복불복이
(Naeuljido bokbulbogi)
Mungkin saja lebih baik

말처럼 마냥 not easy
(Malcheoroem manyang not easy)
Sama sekali tak semudah kata-kata

Maybe 내일도 현실도피
(Maybe naeildo hyeondildophi)
Mungkin melarikan diri dari kenyataan esokpun

상상 속의 도핑 아직
(Sangsang sogui dophing ajik)
Doping yang masih dalam imajinasi

선택하기 싫어 I don’t care
(Seonthakhagi sirheo  I don’t care)
Aku tak ingin memilih,  I don’t care

I just wanna skip it

Pick your 답 A or B
(Pick your dap A or B)
Pilih jawabanmu A atau B

밸런스 게임 앞 퓨마와
(Belleonseu geim ap phyumawa)
Dengan puma di depan permainan keseimbangan

난 골라야만 하는 걸까
(Nan gollayaman haneun geolkka)
Haruskah aku yang memilihnya

그 물음 앞에서 난
(Geu mureum apheseo nan)
Di depan pertanyaan itu, diriku

꿀 먹은 듯 벙어리
(Kkul meogeun deut beongeori)
Bodoh seperti madu

Tricky한 선택의 팔레트 중
(Trickyhan seonthaegui palletheu jung)
Diantara pallet pilihan rumit

몰라 내 색
(Molla nae saek)
Aku tak tahu warnaku

고민의 연속 어둠 속의 end
(Gominui yeonsok eodum sogui end)
Serangkaian kekhawatiran, berakhir dalam kegelapan

머릿속 반복되는 얼음 땡
(Meorissok banbokdweneun eoreum ttaeng)
Es yang berulang kali terngiang di kepalaku

I just want a 답
(I just want a dap)
Aku hanya ingin jawaban

갈림길 위 어리버리
(Gallimgil wi eoribeori)
Pengisap di persimpangan jalan

확률은 fifty fifty
(Hwakryureun fifty fifty)
Probabilitasnya fifty fifty

내 선택이 곧 현실
(Nae seontaegi got hyeonsil)
Pilihanku akan segera menjadi kenyataan

어느 쪽도 난 안 확실
(Eoneu jjokdo nan an hwaksil)
Untuk satu sisi akupun tak yakin

눈 감고 guess it guess it
(Nun gamgo guess it guess it)
Tutup mata tebak tebakanmu

A 와 B 사이 내 choices
(A wa B sai nae choices)
Pilihanku antara A dan B

나을지도 복불복이
(Naeuljido bokbulbogi)
Mungkin saja lebih baik

말처럼 마냥 not easy
(Malcheoroem manyang not easy)
Sama sekali tak semudah kata-kata



Visit my youtube channel:

Anda mungkin menyukai postingan ini

Posting Komentar