Lee Do Hoon & Shin Seung Tae – Radish Water Kimchi (동치미) [Dae Jang Geum Is Watching OST] Indonesian Translation

얼음동동 (동치미) 속풀이엔 (동치미)
(Eoreumdongdong (dongchimi) sokphurien (dongchimi))
Es terapung (kimchi lobak) saat aku butuh bantuan (kimchi lobak)

화가날땐 (동치미) 기쁠때도 (동치미)
(Hwaganalttaen (dongchimi) gippeulttaedo (dongchimi))
Saat aku marah (kimchi lobak) bahkan saat aku bahagia (kimchi lobak)

우리엄마 (동치미) 생각나는 (동치미)
(Uri eomma (dongchimi) saenggagknaneun (dongchimi))
Mengingatkanku pada (kimchi lobak) Ibuku (kimchi air lobak)

오~동동동동동 치미 한그릇 뚝딱
(O dongdongdongdongdong chimi hangeureut ttukttuk)
Oh kimchi lobak, satu mangkuk sudah bersih

에헤 (동치미 동치미)
(Ehe (dongchimi dongchimi))
(Kimchi lobak)

에헤 (동치미 동치미)
(Ehe (dongchimi dongchimi))
(Kimchi lobak)

시원하게 (동치미) 후루룩후루룩 (동치미)
(Siwonhage (dongchimi) hururuk hururuk (dongchimi))
Menyegarkan (Kimchi air lobak) menyeruputnya (kimchi lobak)

오~동동동동동 치미 한그릇 뚝딱
(O dongdongdongdongdong chimi han geureut ttukttak)
Oh kimchi lobak, satu mangkuk sudah bersih

I'm feeling like a 맷돌 돌고돌아
(I'm feeling like a maetdol dolgodolgo)
Aku merasa seperti batu, berputar-putar 

맨첨 막혀버린 내속 ay
(Maecheom makhyeobeorin naesok ay)
Tersangkut di dalam

악 써봐도 결국엔 내얼굴에 침뱉기라 다시 삼켜 ay
(Ak sseobwado gyeolgugen nae eolgure chimbaetgira dasi samkhyeo ay)
Aku berusaha sangat keras tapi itu seperti meludahi wajahku, karena itu aku menelannya lagi

안에서만 커지는 목청 포커페이스는 내 유일한 장점
(Aneseoman kheojineun mokcheong phokheopheiseuneun nae yuilhan jangjeom)
Suaraku semakin keras di dalam, wajah tak bersalahku adalah satu-satunya kekuatanku 

i was born to love ya
Aku terlahir untuk mencintaimu


다 필요없고 내 속을 뚫어줄 그런거
(Da phiryoeobgo nae sogeul tteulheojul geureongeo)
Tak butuh apa-apa, hanya butuh sesuatu untuk ditelan 

내 머리부터 발끝까지 get it
(Nae meoributheo balkkeutkkaji get it)
Dari kepala sampai ke jari kakiku, aku mengerti

몸과 마음은 언제나 반대로
(Momgwa maeumeun eonjena bandaero)
Tubuh dan hatiku selalu berseberangan

내 인생은 내가 주인공이라고
(Nae insaengeun naega juingongirago)
 Bahwa aku adalah bintang dalam hidupku

자신있게 말해봐 너를 꺼내봐 ay
(Jasinitge malhaebwa neoreul kkeonaebwa ay)
Mencoba mengatakannya  dengan percaya diri

얼음동동 (동치미) 속풀이엔 (동치미)
(Eoreumdongdong (dongchimi) sokphurien (dongchimi))
Es terapung (kimchi lobak) saat aku butuh bantuan (kimchi lobak)

화가날땐 (동치미) 기쁠때도 (동치미)
(Hwaganalttaen (dongchimi) gippeulttaedo (dongchimi))
Saat aku marah (kimchi lobak) bahkan saat aku bahagia (kimchi lobak)

우리엄마 (동치미) 생각나는 (동치미)
(Uri eomma (dongchimi) saenggagknaneun (dongchimi))
Mengingatkanku pada (kimchi lobak) Ibuku (kimchi air lobak)

오~동동동동동 치미 한그릇 뚝딱
(O dongdongdongdongdong chimi hangeureut ttukttuk)
Oh kimchi lobak, satu mangkuk sudah bersih

에헤 (동치미 동치미)
(Ehe (dongchimi dongchimi))
(Kimchi lobak)

에헤 (동치미 동치미)
(Ehe (dongchimi dongchimi))
(Kimchi lobak)

시원하게 (동치미) 후루룩후루룩 (동치미)
(Siwonhage (dongchimi) hururuk hururuk (dongchimi))
Menyegarkan (Kimchi air lobak) menyeruputnya (kimchi lobak)

오~동동동동동 치미 한그릇 뚝딱
(O dongdongdongdongdong chimi han geureut ttukttak)
Oh kimchi lobak, satu mangkuk sudah bersih

답답해 답답해 꽉막힌듯 막막해
(Dapdaphae dapdaphae kkwakmakhindeut makmakhae)
Sungguh menyebalkan, seolah-olah semuanya tersumbat di dalam

you know mean 넌어때 놀아볼래 철없게
(you know mean neon eottae norabollae cheol eobge)
Kau tahu maksudnya, bagaimana denganmu? Ingin bermain dengan tak dewasa?

물한모금 마시고서 쌓아논거 다 털어내 때론 멍청하게
(Mulhanmogeum masigoseo ssahanongeo da theoreonae ttaeron meongcheonghage)
Minumlah sedikit air dan biarkan semuanya keluar

행동해도 어차피내 인생이기때문에 나는 걱정없네
(Haengdonghaedo eochaphinae insaengigittaemune naneun geokjeongeobne)
Terkadang kau bisa bertindak seperti orang bodoh, ini hidupku, aku tak khawatir

Fm으로 살기엔 내 인내심의 한계야 max
(Fmeuro salgien nae innaesimui hangyeya max)
Aku tak punya kesabaran untuk hidup sebagai seorang FM, maksimal

생긴대로 놀래 너네들의 걱정거린 아니니까 pass
(Saenggindaero nollae neonedeureui geokjeonggeorin aninikka pass)
Aku ingin bertindak seperti aku apa adanya, bukan urusanmu, jadi lewatlah

오동동동동동동동 동동동동치미
(Odongdongdongdongdongdongdong dongdongdongdongchimi)

오동동동동동동동 동동동동치미
(Odongdongdongdongdongdongdong dongdongdongdongchimi)

오동동동동동동동 동동동동치미
(Odongdongdongdongdongdongdong dongdongdongdongchimi)

오동동동동동동동
(Odongdongdongdongdongdongdong)

얼음동동 (동치미) 속풀이엔 (동치미)
(Eoreumdongdong (dongchimi) sokphurien (dongchimi))
Es terapung (kimchi lobak) saat aku butuh bantuan (kimchi lobak)

화가날땐 (동치미) 기쁠때도 (동치미)
(Hwaganalttaen (dongchimi) gippeulttaedo (dongchimi))
Saat aku marah (kimchi lobak) bahkan saat aku bahagia (kimchi lobak)

우리엄마 (동치미) 생각나는 (동치미)
(Uri eomma (dongchimi) saenggagknaneun (dongchimi))
Mengingatkanku pada (kimchi lobak) Ibuku (kimchi air lobak)

오~동동동동동 치미 한그릇 뚝딱
(O dongdongdongdongdong chimi hangeureut ttukttuk)
Oh kimchi lobak, satu mangkuk sudah bersih

에헤 (동치미 동치미)
(Ehe (dongchimi dongchimi))
(Kimchi lobak)

에헤 (동치미 동치미)
(Ehe (dongchimi dongchimi))
(Kimchi lobak)

시원하게 (동치미) 후루룩후루룩 (동치미)
(Siwonhage (dongchimi) hururuk hururuk (dongchimi))
Menyegarkan (Kimchi air lobak) menyeruputnya (kimchi lobak)

오~동동동동동 치미 한그릇 뚝딱
(O dongdongdongdongdong chimi han geureut ttukttak)
Oh kimchi lobak, satu mangkuk sudah bersih

오동동동동동동동
(Odongdongdongdongdong)

Posting Komentar