Jung Seung Hwan – Singing Like A Wind (바람 같은 노래를) Indonesian Translation

가장 바람 같은 노래를 하고 싶어
(Gajang baram gatheun noraereul hago sipheo)
Aku ingin menyanyikan sebuah lagu yang seperti angin

들릴 듯 들리지 않게
(Deullil deut deulliji anhge)
Karena itu, seolah-olah kau bisa mendengarnya namun kau tak bisa melakukannya

애써 귀를 기울이지 않아도
(Aesseo gwireul giuriji anhado)
Bahkan jika kau tak memasang telingamu

몸을 맡긴 사람은 들을 수 있는 그런 노래
(Momeul atgin sarameun deureul su inneun geureon norae)
Sebuah lagu yang bisa membiarkan tubuh mereka tuk mendengarnya

내가 사는 만큼만 노래하고 싶어
(Naega saneun mankheumman noraehago sipheo)
Aku ingin bernyanyi selama aku hidup

노래만큼만 살아야겠다 싶어
(Moraemankheumman sarayagetda sipheo)
Aku kira setidaknya laguku harus kembali hidup

세상 소리에 지친 귀를
(Sesang sorie jachin gwireul)
Untuk semua telinga yang lelah dengan suara bising dunia

또 울리지 않고 누군가와 울어주는 노래
(Tto ulliji anhgo nugungawa ureojuneun norae)
Sebuah lagu yang tak akan membuat mereka menangis namun akan menangis bersama mereka

여름 매미 소리처럼
(Yeoreum maemi soricheoreom)
Seperti suara belalang di musim panas

가을 귀뚜라미처럼
(Gaeul gwitturamicheoreom)
Seperti suara jangkrik di musim gugur

숲 속 냇가 빗방울처럼
(Sup sok naetga bitbangul cheoreom)
Seperti hujan yang turun di hutan

온전히 살아 있는 노래를
(Eunjeonhi sara inneun noraereul)
Sebuah lagu yang benar-benar bisa hidup kembali

부를 수만 있다면 좋겠어
(Bureul suman itdamyeon johgesseo)
Aku berharap bisa menyanyikan lagu seperti itu

나도 그렇게 노래하고 싶어
(Nado geureohge noraehago sipheo)
Aku juga ingin bernyanyi seperti itu 

바람 같은 노래를 만들고 싶어
(Baram gatheun noraereul mandeulgo sipheo)
Aku ingin membuat lagu yang seperti angin

세상이 우릴 아무리 슬프게 하려고 해도
(Sesangi uril amuri seulpheuge garyeogo haedo)
Tak peduli berapa banyak dunia mencoba membuat kita sedih

모두 같이 눈을 감고 노래를 부르며
(Modu gathi nuneul gamgo noraereul bureumyeon)
Aku berharap kita semua bisa menutup mata dan bernyanyi

꿈을 꿀 수 있다면 참 좋겠어
(Kkumeul kkul su itdamyeon cham johgesseo)
Aku berharap kita bisa bermimpi

여름 매미 소리처럼
(Yeoreum maemi soricheoreom)
Seperti suara belalang di musim panas

가을 귀뚜라미처럼
(Gaeul gwitturamicheoreom)
Seperti suara jangkrik di musim gugur

숲 속 냇가 빗방울처럼
(Sup sok naetga bitbangul cheoreom)
Seperti hujan yang turun di hutan

온전히 살아 있는 노래를
(Eunjeonhi sara inneun noraereul)
Sebuah lagu yang benar-benar bisa hidup kembali

부를 수만 있다면 좋겠어
(Bureul suman itdamyeon johgesseo)
Aku berharap bisa menyanyikan lagu seperti itu

나도 그렇게 노래하고 싶어
(Nado geureohge noraehago sipheo)
Aku juga ingin bernyanyi seperti itu 

바람 같은 노래를 만들고 싶어
(Baram gatheun noraereul mandeulgo sipheo)
Aku ingin membuat lagu yang seperti angin

세상이 우릴 아무리 슬프게 하려고 해도
(Sesangi uril amuri seulpheuge garyeogo haedo)
Tak peduli berapa banyak dunia mencoba membuat kita sedih

모두 같이 눈을 감고 노래를 부르며
(Modu gathi nuneul gamgo noraereul bureumyeon)
Aku berharap kita semua bisa menutup mata dan bernyanyi

꿈을 꿀 수 있다면 참 좋겠어
(Kkumeul kkul su itdamyeon cham johgesseo)
Aku berharap kita bisa bermimpi

Posting Komentar