Juniel – Illa Illa Indonesian Translation


따스하게 부는 향기로운 바람 내 두 볼에 스치면 난, 사랑했던 그대 얼굴이 떠오르죠
(Ttaseuhage buneun hyanggiroun baram nae du bore seuchimyeon nan, saranghaetdeon geudae eolguri tteooreujyo)
Saat angin yang wangi berhembus dengan hangat menyentuh lembut di kedua pipiku. Wajahmu yang kucintai muncul dalam pikiranku

oh ~ 길가에 숨어선 이름도 모르는 들꽃이 필 때쯤엔, 기억 저 편에 감춰 둔 그대가 떠오르죠
(Oh gilgae sumeoseon ireumdo moreuneun deulkkochi phil ttaejjeumen gieok jeo phyeone gamchwo dun geudaega tteooreujyo)
Oh, pada saat itu bunga liar tanpa nama bersembunyi di sisi jalan sedang mekar, Kau yang kusembunyikan di satu sisi memoriku muncul kembali

My baby illa illa illa, baby illa illa illa, baby illa illa illa

Never forget love

첫사랑은 아름다워서 첫사랑은 꽃이랍니다 봄이 오면 활짝 피는 오~ 눈이 부신 꽃처럼
(Cheot sarangeun areumdawoseo cheot sarangeun kkothiramnida bomi omyeon hwakjjak phineun. O nuni busin kkot cheoreom)
Cinta pertama disebut dengan bunga karena keindahannya. Jika musim semi datang ia akan bermekaran, seperti bunga yang mempesona

첫사랑은 어린애처럼 첫사랑은 서투릅니다 사랑을 아낌없이 주고 갖질 못하니까
(Cheot sarangeyn eorinae cheoreom cheot sarangeun seothureumnida sarangeul akkim eobsi jugo getjil mothanikka)
Cinta pertama itu lemah seperti anak kecil. Karena aku tak bisa memiliki dan memberikan curahan cinta

Illa illa illa, illa illa illa, illa illa illa, 나의사랑 good-bye
(Illa illa illa, illa illa illa, illa illa illa, naui sarang good-bye)
Illa illa illa, illa illa illa, illa illa illa, cintaku selamat tinggal

까만 밤하늘에 그려있는 별이 그대 추억 불러오면, 오랜 일기장 속에서 그댈 꺼내봅니다
(Kkamna bamhaneure geuryeoinneun byeori geudae chueok bulleo omyeon oraen ilgijang sogeseo geudael kkeonaebomnida)
Saat bintang tergambar di langit malam nan kelam memanggil kenangan tentangmu Aku akan mengeluarkanmu dari dalam diary lamaku

My baby illa illa illa, baby illa illa illa, baby illa illa illa

Never forget love

첫사랑은 아름다워서 첫사랑은 꽃이랍니다 봄이 오면 활짝 피는 오~ 눈이 부신 꽃처럼
((Cheot sarangeun areumdawoseo cheot sarangeun kkochiramnida bomi omyeon hwaljjak phineun. O nuni busin kkot cheoroem)
Cinta pertama disebut dengan bunga karena keindahannya. Jika musim semi datang ia akan bermekaran, seperti bunga yang mempesona

첫사랑은 어린애처럼 첫사랑은 서투릅니다 사랑을 아낌없이 주고 갖질 못하니까
(Cheot sarangeyn eorinae cheoreom cheot sarangeun seothureumnida sarangeul akkim eobsi jugo getjil mothanikka)
Cinta pertama itu lemah seperti anak kecil. Karena aku tak bisa memiliki dan memberikan curahan cinta

그땐 어려서 그땐 몰랐죠 오~ 이젠 알 것 같은데
(Geuttaen eoryeoseo geuttaen mollatjyo o. Ijen al gatheunde)
Saat itu aku masih kecil sehingga tak tahu apa-apa, sekarang sepertinya aku mengerti

난 그댈 그리며 불러보죠 illa illa illa illa, illa illa illa
(Nan geudael geurimyeo bulleobojyo illa illa illa illa, illa illa illa)
Aku membayangkan dan memanggilmu illa illa illa illa, illa illa illa

Illa illa illa illa, never forget love

첫사랑은 아픈 걸 보면 첫사랑은 열병입니다 정신 없이 앓고 나면 오~ 어른이 되니까요
(Cheot sarangeun apheun geol bomyeon cheot sarangeun yeolbyeongimnida jeongsin eobsi alhgo namyeon o areuni dwinikkayo)
Cinta pertama adalah deman jika ia sesuatu yang menyakitkan, karena ini akan menjadikanmu dewasa setelah menderita dalam kekalutan

첫사랑은 안되니까요 첫사랑은 미련입니다 너무나 많이 사랑해서 갖질 못하니까
(Cheot sarangeun andwaenikkayo cheot sarangeun miryeonimnida neomuna manhi saranghaeseo gatjil mothanikka)
Cinta pertama adalah penyesalan dan kebodohan, karena mencintai terlalu dalam sehingga tak bisa memiliki

Illa illa illa, illa illa illa, illa illa illa, 나의 사랑 good-bye
(Illa illa illa, illa illa illa, illa illa illa, naui sarang good-bye)
Illa illa illa, illa illa illa, illa illa illa, cintaku selamat tinggal

Illa illa illa, illa illa illa, illa illa illa, 나의 사랑 good-bye
(Illa illa illa, illa illa illa, illa illa illa, naui sarang good-bye)
Illa illa illa, illa illa illa, illa illa illa, cintaku selamat tinggal

Posting Komentar