Grace Kim (그레이스) – Song Of Dawn [Bossam: Steal The Fate OST] Indonesian Translation

Grace Kim (그레이스) – Song Of Dawn [Bossam: Steal The Fate OST]
2 min read

 



이 어둠이 잠든 그 새벽녘 멀리 아른거리는
(I eodumi jamdeun geu saebyeoknyeok meolli areungeorineun)
Saat fajar dikegelapan ini tertidur, seberkas cahaya muncul dari kejauhan

거뭇거뭇 푸르스름하게 뒤척이다 잠 깬 아침
(Geomutgeomut phureuseureumhage dwicheogida jam kkaen achim)
Di pagi hari aku terbangun saat langit berubah menjadi gelap dan berwarna biru

후둑내린 소나기 어느새 그치고 구름 사이로
(Hudungnaerin sonagi eoneusae geuchigo gureum sairo)
Hujan yang deras tlah berhenti dan menembus awan

저 한줄기 부서지는 햇살
(Jeo hanjulgi buseojineun haessal)
Hanya ada satu sinar matahari itu

이 대지를 위로하네 새벽
(I daejireul wirohane saebyeok)
Saat fajar ada dibumi ini itu menghiburku

그대는 까만 밤 보이지 않는 숲
(Geudaeneun kkaman bam boiji anhneun sup)
Kau adalah malam yang gelap, yang tak bisa terlihat olehku

잡히지도 숨을 곳도 없는
(Japhijido sumeul gotdo eobneun)
Tak ada tempat untuk tinggal dan juga bersembunyi

그 푸르던 잎사귀 새까맣게 타버린 뒤
(Geu phureudeon ipsagwi saekkamatke thabeorin dwi)
Daun yang hijau itu menjadi hitam setelah terbakar

아무런 흔적 없이 바람에 날려 흩어졌다네
(Amureon heunjeok eobsi barame nallyeo heutheojyeotdane)
Itu tertiup oleh hembusan angin tanpa meninggalkan jejak

그대는 하얀 밤 잠 못 이루는 꿈
(Geudaeneun hayan bam jam mot iruneun kkum)
Kau adalah mimpi bahkan saat aku tak bisa tertidur dimalam yang putih

우두커니 아무 말이 없는
(Udukheoni amu mari eobneun)
Begitu bodoh, aku tak bisa mengatakannya

새 분홍빛 꽃망울 새하얗게 시들어
(Sae bunhongbit kkonmangul saehayatke sideureo)
Bunga merah bermekaran dan layu menjadi putih

풀이 죽어 채 피지도 못했네
(Phuri jugeo chae phijido mothaenne)
Rerumputan bahkan tlah mati dan tak bisa mekar

그대는 까만 밤 보이지 않는 숲
(Geudaeneun kkaman bam boiji anhneun sup)
Kau adalah malam yang gelap, yang tak bisa terlihat olehku

그대는 하얀 밤 잠 못 이루는 꿈 꾸네
(Geudaeneun hayan bam jam mot iruneun kkum kkune)
Kau adalah sebuah mimpi bahkan saat aku tak bisa tertidur dimalam yang putih

후둑내린 소나기 어느새 그치고 구름 사이로
(Hudungnaerin sonagi eoneusae geuchigo gureum sairo)
Hujan yang deras tlah berhenti dan menembus awan

저 한줄기 부서지는 햇살 이 대지를 위로하네
(Jeo hanjulgi buseojineun haessal i daejireul wirohane)
Hanya ada satu sinar matahari itu, yang menghibur bumi ini

아~~~~~
(A~~~~~)

이 새벽 새벽
(I saebyeok saebyeok)
Difajar ini, ketika fajar



Visit my youtube channel:
Ai Eonni Channel

Anda mungkin menyukai postingan ini

Posting Komentar