TXT (Tomorrow X Together) – Frost Indonesian Translation

TXT (Tomorrow X Together) – Frost
2 min read

 



I’m so shocked

봄이 와도 없어 어디에도 온기
(Bomi wado eobseo eodiedo ongi)
Meski musim semi tak datang, ada kehangatan dimana-mana

창밖엔 날카로운 바늘이 돋아 막
(Changbakken nalkharoun baneuri doda mak)
Jarum tajam tumbuh di luar jendela

하얀 숨결 like icy
(Hayan sumgyeol  like icy)
Nafas putih seperti es

흔적 없이 gone 일렁이던 별빛
(Heunjeok eobsi gone illeongideon byeolbit)
Hilang tanpa jejak cahaya bintang yang berkilauan

Stuck in my heart 커진 구멍
(Stuck in my heart kheojin gumeong)
Stuck in my heart lubang yang membesar

베일에 싸인 저 작은 섬
(Beire ssain jeo jageun seom)
Pulau kecil itu diselimuti seledang

잠식된 영혼 안
(Jamsikdwen yeonghon an)
Dalam jiwa yang tergerus

I’m hollowed out 또 다시
(I’m hollowed out ttodasi)
I’m hollowed out lagi

날 부르는 voices
(Nal bureuneun voices)
Suara yang memanggilku

I’m in chaos now

이름에 이끌려 온 혼란 속 나
(Ireume ikkeullyeo on hollan sok na)
Dalam kebingungan, aku telah dituntun satu nama

Really lost my mind

Really really really really lost it

희미한 voices
(Hwimihan voices)
Suara samar

모르겠어 why
(Moreugesseo why)
Entah mengapa

내 운명은 what 뭘까 정답 정말
(Nae unmyeongeun what mwolkka jeongdap jeongmal)
Apa takdirku, jawabannya sungguh

Really lost my mind

Really really really lost it

얼어붙은 내 입술
(Eoreobutheun nae ipsul)
Bibirku yang kelu

혀끝에 맴돌아
(Hyeokkeuthe maemdora)
Melayang di ujung lidah

불러봐도 그 이름
(Bulleobwado geu ireum)
Meski aku memanggil namanya

차가운 입김만
(Chagaun ipgimman)
Namun hanya nafas dingin

낯선 이름에 깃든
(Natseon ireume gitdeun)
Dengan nama yang tak asing

운명 or 무언가
(Unmyeong or mueonga)
takdir atau sesuatu

알 수 없어 의미들
(Al su eobseo euimideul)
Makna yang tak bisa dipahami

하얗게 맺혀가
(Hayatke maethyeoga)
Bersemi putih

결빙 호수를 건너 길 따라
(Gyeolbing hosureul geonneo gil ttara)
Mengikuti jalan melintasi danau beku

다다른 끝에 멈춘 sign
(Dadareun kkeuthe meomchun sign)
Tanda yang berhenti di akhir

날 맞이해 오직 찬바람
(Nal majihae ojik chanbaram)
Menyambutku, hanyalah angin dingin

빛을 잃은 얼음 속 슬픈 flower
(Bicheul ireheun eoreum sok seupheun flower)
Bunga sedih di es yang kehilangan cahayanya

운명의 난파
(Unmyeongui nanpha)
Kehancuran takdir

멈춘듯한 time
(Meomchundeuthan ntime)
Waktu yang terhenti

그 속에 I’m dying
(Geu soge I’m dying)
Di dalamnya aku sekarat

날 부르는 voices
(Nal bureuneun voices)
Suara yang memanggilku

I’m in chaos now

이름에 이끌려 온 혼란 속 나
(Ireume ikkeullyeo on hollan sok na)
Dalam kebingungan, aku telah dituntun satu nama

Really lost my mind

Really really really really lost it

희미한 voices
(Hwimihan voices)
Suara samar

모르겠어 why
(Moreugesseo why)
Entah mengapa

내 운명은 what 뭘까 정답 정말
(Nae unmyeongeun what mwolkka jeongdap jeongmal)
Apa takdirku, jawabannya sungguh

Really lost my mind

Really really really lost it

얼어붙은 내 입술
(Eoreobutheun nae ipsul)
Bibirku yang kelu

혀끝에 맴돌아
(Hyeokkeuthe maemdora)
Melayang di ujung lidah

불러봐도 그 이름
(Bulleobwado geu ireum)
Meski aku memanggil namanya

차가운 입김만
(Chagaun ipgimman)
Namun hanya nafas dingin

낯선 이름에 깃든
(Natseon ireume gitdeun)
Dengan nama yang tak asing

운명 or 무언가
(Unmyeong or mueonga)
takdir atau sesuatu

알 수 없어 의미들
(Al su eobseo euimideul)
Makna yang tak bisa dipahami

하얗게 맺혀가
(Hayatke maethyeoga)
Bersemi putih

꿈의 섬엔 혼란만이 exist
(Kkumui seomen hollanmani exist)
Di pulau mimpi hanya ada kebingungan

도망쳐도 빠져 불안 깊이
(Domangchyeodo ppajyeo buran giphi)
Melarikan diripun terjatuh dalam kecemasan

이름 앞에 얼어붙은 의미
(Ireum aphe eoreobutheun euimi)
Arti yang membeku di depan namanya

Am I ready for this

얼어붙은 내 입술
(Eoreobutheun nae ipsul)
Bibirku yang kelu

혀끝에 맴돌아
(Hyeokkeuthe maemdora)
Melayang di ujung lidah

불러봐도 그 이름
(Bulleobwado geu ireum)
Meski aku memanggil namanya

차가운 입김만
(Chagaun ipgimman)
Namun hanya nafas dingin

낯선 이름에 깃든
(Natseon ireume gitdeun)
Dengan nama yang tak asing

운명 or 무언가
(Unmyeong or mueonga)
takdir atau sesuatu

알 수 없어 의미들
(Al su eobseo euimideul)
Makna yang tak bisa dipahami

하얗게 맺혀가
(Hayatke maethyeoga)
Bersemi putih



Visit my youtube channel:
Ai Eonni Channel

Anda mungkin menyukai postingan ini

Posting Komentar