Park Won (박원) - You're My Light (Lacrimosa) [Sisyphus: The Myth OST] Indonesian Translation

Park Won (박원) - You're My Light (Lacrimosa) [Sisyphus: The Myth OST]
3 min read

 

감겨진 두 눈 속에

(Gamgyeojin du nun soge)

Di kedua mataku yang terpejam ini


떠도는 하얀 shining star

(Tteodoneun hayan  shining star)

Bintang putih yang bersinar terapung di dalamnya


갈 곳 잃은 내 맘에 포개어지는 반짝임

(Gal got irheun nae mame phogaeeojineun banjjagim)

Kilauan mulai menumpuk di dalam hatiku yang kehilangan tempat tuk dituju


슬픔이 아물던 그 빛에 안겨

(Seulpheumi amuldeon geu biche angyeo)

Aku dipeluk oleh cahaya yang menyembuhkan kesedihan


지친 내 맘이 긴 숨을 내쉰다

(Jichin nae mami gin sumeul naeswinda)

Hatiku yang lelah menghembuskan desah nafas panjang


꿈 속 어디선가 마주한 간절 했었던 그 기적이 재현돼

(Kkum sok eodiseonga majugan ganjeol haesseotdeon geu gijeogi jaegyeondwae)

Keajaiban yang begitu aku dambakan yang ku temui di suatu tempat di dalam mimpi, itu muncul kembali


겨울 속에 내린 봄처럼

(Gyeoul soge naerin bomcheoreom)

Seperti halnya hari nan cerah yang muncul di musim semi


You’re my light


늘 거기 있어줘

(Neul geogi isseojwo)

Aku mohon tetaplah selalu disana


나를 부르지 않아도 괜찮아

(Nareul bureuji anhado gwaenchanha)

Tak apa-apa meski kau tak memanggilku


더 깊은 밤이 찾아와도

(Deo gipheun bami chajawado)

Meski malam yang lebih gelap datang 


한 치의 망설임도 없이 널 찾을 테니

(Han chiui mangseorimdo eobsi neol chajeul theni)

Aku akan mencarimu bahkan tanpa adanya sedikit keraguan


You’re my world


그대 라는 세상

(Geudae raneun sesang)

Dunia yang mana itu adalah dirimu


어둠을 넘어 닿은 끝이 없는 빛

(Eodumeul neomeo daheul kkeuthi eobneun bit)

Cahaya tak berujung yang melampaui kegelapan


어느 먼 시간 속에 내 맘

(Eoneu meon sigan soge nae mam)

Di suatu waktu yang jauh, di dalam hatiku


젖은 너의 눈에 따스히 꽃피길

(Jeojeun neoui nune ttaseuhi kkotphigil)

Aku berharap bunga kan mekar dengan hangat di matamu yang basah itu


까마득한 저 하늘 

(Kkamadeukhan jeo haneul)

Langit yang begitu gelap itu


별들의 얘기 같았던

(Byeoldeurui yaegi gathatdeon)

Itu seperti kisah dari bintang-bintang


운명이라는 그 말 사랑이라는 그 말

(Unmyeongiraneun geu mal sarangiraneun geu mal)

Kata-kata yang disebut takdir itu, kata-kata yang disebut cinta itu


그래서였을까 꿈만 같았어

(Geuraeseoyeosseulkka kkumman gathasseo)

Mungkinkah seperti itu? Itu terasa seperti sebuah mimpi


너라는 감동 너라는 선물이

(Neoraneun gamdong neoraneun seonmuri)

Kau adalah rasa haruku, kau adalah anugerah bagiku


이젠 아파하지 않을게

(Ijen aphahaji anheulke)

Sekarang aku tak akan merasa terluka


나의 모든 눈물 너에게로 흘러

(Naui modeun nunmul neoegero heulleo)

Seluruh air mataku ini, itu mengalir ke arahmu


이토록 눈부실 테니까

(Ithorok nunbusil thenikka)

Itu akan menjadi tampak begitu mempesona


You’re my light


늘 거기 있어줘

(Neul geogi isseojwo)

Aku mohon tetaplah selalu disana


나를 부르지 않아도 괜찮아

(Nareul bureuji anhado gwaenchanha)

Tak apa-apa meski kau tak memanggilku


더 깊은 밤이 찾아와도

(Deo gipheun bami chajawado)

Meski malam yang lebih gelap datang 


한 치의 망설임도 없이 널 찾을 테니

(Han chiui mangseorimdo eobsi neol chajeul theni)

Aku akan mencarimu bahkan tanpa adanya sedikit keraguan


You’re my world


그대 라는 세상

(Geudae raneun sesang)

Dunia yang mana itu adalah dirimu


어둠을 넘어 닿은 끝이 없는 빛

(Eodumeul neomeo daheul kkeuthi eobneun bit)

Cahaya tak berujung yang melampaui kegelapan


어느 먼 시간 속에 내 맘

(Eoneu meon sigan soge nae mam)

Di suatu waktu yang jauh, di dalam hatiku


젖은 너의 눈에 따스히 꽃피길

(Jeojeun neoui nune ttaseuhi kkotphigil)

Aku berharap bunga kan mekar dengan hangat di matamu yang basah itu 


Love breaks this world for two future


Love will be the one


Love breaks this world for you


Love will be the one


It will last forever


넌 나의 아름다운 기적

(Neon naui areumdaun gijeok)

Kau adalah keajaiban terindahku


온 힘을 다해 살아가는 이유

(On himeul dahae saraganeun iyu)

Alasan aku menjalani hidup dengan segenap kekuatanku


세상 마지막 별이 져도

(Sesang majimak byeori jyeodo)

Bahkan jika bintang terakhir di dunia terbenam


끝내 영원할 내 안의 빛

(Kkeutnae yeongwonhal nae anui bit)

Cahaya di dalam diriku akan tetap bertahan untuk selamanya


You’re my light

Anda mungkin menyukai postingan ini

Posting Komentar