Ailee (에일리) – In Memory (기억 속으로) [A Way Station OST] Indonesian Translation

Ailee (에일리) – In Memory (기억 속으로) [A Way Station OST]
2 min read

 

지나간 시간을 아픔을

(Jinagan siganeul apheumeul)

Rasa sakit akan masa lalu


말없이 지내온 시간들

(Mareobsi jinaeon sigandeul)

Waktu yang berlalu tanpa kata


그저 바라 본 시선은 눈물로 가득 차고

(Geujeo bara bon siseoneul nunmullo gadeuk chago)

Tatapan mata yang baru saja ku lihat, itu dipenuhi dengan air mata


선택한 기억들 희망들

(Seonthaekhan gieokdeul hwimangdeul)

Semua kenangan terpilih dan harapan-harapan itu


허탈한 눈빛으로 남아

(Heothalhan nunbicheuro nama)

Itu tersisa sebagai sorot mata nan hampa


맞추지 못하는 기억들은 아픈 그림이 되어

(Matchuji mothaneun gieokdeureun apheun geurimi dweeo)

Kenangan yang tak bisa ku cocokkan, itu berubah menjadi lukisan nan menyakitkan


내 기억 속으로 무엇일까 

(Nae gieok sogeuro mueosilkka)

Apakah gerangan yang ada dalam kenanganku ini?


나를 찾아 바라 본 책장 속 그리움이 

(Nareul chaja bara bon chaekjang sok geuriumi)

Kerinduan di dalam rak buku yang tengah memandangi diriku


말하는 내 안의 빛 바랜 너

(Malhaneun nae anui bit baraen neo)

Dirimu yang tengah berbicara dan memudar di dalam hatiku


너의 목소리는 바람 소리 되어 

(Neoui moksorineun baram sori dweeo)

Suaramu itu berubah menjadi desir suara sang angin


이곳에 남아있네

(Igose namainne)

Dan itu tetap ada di tempat ini


시간은 흐르고 흘러도 

(Siganeun heureugo heulleodo)

Meskipun waktu terus berlalu


이곳은 그대로 있는데 

(Igoseun geudaero inneunde)

Tempat ini selalu seperti itu


철길 저 끝자락 흐려진 기억들은 

(Cheolgil jeo kkeutjarak heuryeojin gieokdeureun)

Kenangan yang tampak kian memudar di penghujung rel kereta api


슬픔만이 남아

(Seulpheummani nama)

Hanya ada kesedihana yang tersisa


언젠가 기억될 네 모습

(Eonjenga gieokdwel ne moseup)

Kau akan dikenang suatu hari nanti


아픔을 간직한 행복 속으로 

(Apheumeul ganjikhan haengbok sogeuro)

Di dalam kebahagiaan yang menahan semua rasa sakit


두 갈래 길 잃었던 그날도

(Du gallae gil irheotdeon geunaldo)

Bahkan di hari saat aku tersesat karna menyusuri dua arah


 내게는 기억이 없네

(Naegeneun gieokgi eobne)

Bagiku, tak ada kenangan tentangnya


내 기억 속으로 무엇일까 

(Nae gieok sogeuro mueosilkka)

Apakah gerangan yang ada dalam kenanganku ini?


나를 찾아 바라 본 책장 속 그리움이 

(Nareul chaja bara bon chaekjang sok geuriumi)

Kerinduan di dalam rak buku yang tengah memandangi diriku


말하는 내 안의 빛 바랜 너

(Malhaneun nae anui bit baraen neo)

Dirimu yang tengah berbicara dan memudar di dalam hatiku


너의 목소리는 바람 소리 되어 

(Neoui moksorineun baram sori dweeo)

Suaramu itu berubah menjadi desir suara sang angin


대답 없는 추억은 철길 위를 걸으며 

(Daedap eobneun chueogeun cheolgil wireul georeumyeo)

Kenangan tanpa jawaban, sambil berjalan di atas rel kereta api ini


내게 묻는다 너의 모습이 기억 나냐고

(Naege mutneunda neoui moseubi gieok nanyago)

Tanyakan saja padaku, apakah aku masih mengingat sosok dirimu itu


내 기억 속으로 무엇일까 

(Nae gieok sogeuro mueosilkka)

Apakah gerangan yang ada dalam kenanganku ini?


나를 찾아 바라 본 책장 속 그리움이 

(Nareul chaja bara bon chaekjang sok geuriumi)

Kerinduan di dalam rak buku yang tengah memandangi diriku


말하는 내 안의 빛 바랜 너

(Malhaneun nae anui bit baraen neo)

Dirimu yang tengah berbicara dan memudar di dalam hatiku


너의 목소리는 바람 소리 되어 

(Neoui moksorineun baram sori dweeo)

Suaramu itu berubah menjadi desir suara sang angin


이곳에 남아있네

(Igose namainne)

Dan itu tetap ada di tempat ini

Anda mungkin menyukai postingan ini

Posting Komentar