Joo Ye In (주예인) - People are More Beautiful than Flowers (사람이 꽃보다 아름다워) [No Matter What OST] Indonesian Translation

2 min read

 


강물 같은 노래를 품고 사는 사람은

(Gangmul gatheun noraereul phumgo saneun sarameun)

Seseorang yang menjalani hidup dengan sebuah lagu yang seperti air sungai


알게 되지 음 알게 되지

(Alge dweji eum alge dweji)

Aku mengenalnya, um aku mengenalnya


내내 어두웠던 산들이 저녁이 되면

(Naenae eoduwotdeon sandeuro jeonyeogi dwemyeon)

Gunung-gunung yang gelap saat malam tiba


왜 강으로 스미어 꿈을 꾸다 밤이

(Wae gangeuro seumieo kkumeul kkuda bami)

Mengapakah sungai itu meresapinya? Malam di saat aku bermimpi


깊을수록 말없이 서로를 쓰다듬으며

(Gipheulsurok mal eobsi seororeul sseudadeumyeo)

Semakin dalam, tanpa sepatah katapun, itu saling menenangkan satu sama lain


부둥켜 안은 채 느긋하게 정들어 가는지를

(Budungkhyeo aneun chae neugeuthage jeongdeureo ganeunjireul)

Dalam dekapan yang erat, aku mulai terikat padamu dengan nyaman


누가 뭐래도 사람이 꽃보다 아름다워

(Nuga mworaedo sarami kkotboda areumdawo)

Apapun yang orang katakan, manusia lebih cantik daripada bunga


이 모든 외로움 이겨낸 바로 그 사람

(I modeun weroum igyeonaen baro geu saram)

Dia adalah orang yang menahan semua kerinduan ini


누가 뭐래도 그대는 꽃보다 아름다워

(Nuga mworaedo geudaeneun kkotboda areumdawo)

Apapun yang orang katakan, kau lebih cantik daripada bunga


노래의 온기를 품고 사는

(Noraeui ongireul phumgo saneun)

Kau hidup dalam kehangatan sebuah lagu


바로 그대 바로 당신

(Baro geudae baro dangsin)

Dirimu, itu adalah dirimu


바로 우리 우린 참사랑

(Baro uri urin chamsarang)

Itu adalah kita, cinta yang sejati


지독한 외로움에 쩔쩔매본 사람은

(Jidokhan weroume jjeoljjeolmaebon sarameun)

Seseorang yang merasa bingung karena kesepian yang mengerikan


알게되지 음 알게되지

(Algedweji eum algedweji)

Aku mengenalnya, um aku mengenalnya


그 슬픔에 굴하지 않고 비켜서지 않으며

(Geu seulpheume gulhaji anhgo bikhyeoseoji anheumyeo)

Aku takkan menyerah pada kesedihan itu, aku takkan gentar karenanya


어느 결에 반짝이는 꽃눈을 닫고

(Eoneu gyeore banjjagineun kkotnuneul datgo)

Suatu saat, aku menutup kuncup bunga yang berkilau itu


우렁우렁 잎들을 키우는 사랑이야말로

(Ureongureong ipdeureul khiuneun sarangiyamallo)

Dengan cinta yang menumbuhkan dedaunan yang begitu lebatnya


짙푸른 숲이 되고 산이 되어

(Jitphureun suphi dwego sani dweeo)

Itu berubah menjadi hutan biru tua, menjadi sebuah gunung


메아리로 남는다는 것을

Meariro namneundaneun geoseul)

Sesuatu yang tertinggal sebagai gema


누가 뭐래도 사람이 꽃보다 아름다워

(Nuga mworaedo sarami kkotboda areumdawo)

Apapun yang orang katakan, manusia lebih cantik daripada bunga


이 모든 외로움 이겨낸 바로 그 사람

(I modeun weroum igyeonaen baro geu saram)

Dia adalah orang yang menahan semua kerinduan ini


누가 뭐래도 그대는 꽃보다 아름다워

(Nuga mworaedo geudaeneun kkotboda areumdawo)

Apapun yang orang katakan, kau lebih cantik daripada bunga


노래의 온기를 품고 사는

(Noraeui ongireul phumgo saneun)

Kau hidup dalam kehangatan sebuah lagu


바로 그대 바로 당신

(Baro geudae baro dangsin)

Dirimu, itu adalah dirimu


바로 우리 우린 참사랑

(Baro uri urin chamsarang)

Itu adalah kita, cinta yang sejati


누가 뭐래도 사람이 꽃보다 아름다워

(Nuga mworaedo geudaeneun kkotboda areumdawo)

Apapun yang orang katakan, kau lebih cantik daripada bunga


노래의 온기를 품고 사는

(Noraeui ongireul phumgo saneun)

Kau hidup dalam kehangatan sebuah lagu


바로 그대 바로 당신

(Baro geudae baro dangsin)

Dirimu, itu adalah dirimu


바로 우리 우린 참사랑

(Baro uri urin chamsarang)

Itu adalah kita, cinta yang sejati

Anda mungkin menyukai postingan ini

Posting Komentar