Sunny Hill – 두 갈래 길 (Crossroads) Indonesian Translation

두 갈래 길 준비 없이 멈춰선 나
(Du gallae gil junbi eobsi meomchwoseon na)
Saat aku berhenti di jalan dua arah

막다른 길 그곳에서 돌아선 나
(Makdareun gil geugoseseo doraseon na)
Aku berbalik dari jalan buntu

어디론가 그 누군가가
(Eodisonga geu nugungaga)
Dimanakah dan siapakah

정해주길 바랐었던 내가
(Jeonghaejugil barasseotdeon naega)
Aku berharap kau bisa memperbaiki diriku

아무것도 몰랐었던 내가
(Amugeotdo mollasseotdeon naega)
Aku tak tahu apapun

바보 같다
(Babo gatda)
Seperti orang bodoh

우우 우우 우우 우우
(Uu uu uu uu)

수많은 질문 앞에 체한 것처럼
(Sumanheun jilmun aphe chehan geot cheoreom)
Seperti itu telah dilakukan sebelum banyak pertanyaan

목 끝에 걸린 답을 겨우 삼킨걸
(Mok kkeuthe geollin dabeul gyeou samkhingeol)
Aku hampir tak bisa menelan jawaban tercekat dileherku

작은 주먹을 쥐고 답답한 가슴을
(Jageun jumeogeul jwigo dapdaphan gaseumeul)
Aku memukul dadaku yang sesak

툭툭 두드리다 눈물이 툭
(Thukthuk dudeurida nunmuri thuk)
Tes tes airmata mengalir

누구나 인생은 선택의 연속
(Nuguna insaengeun seonthaegui yeonsok)
Kehidupan seseorang adalah lanjutan dari pilihan

가볍지 않은 대가는 나의 몫
(Gabyeopji anheun daeganeun naui mok)
Bagianku adalah pertimbangan yang ringan

운 좋게 겨우 턱걸이로
(Un johge gyeou theokgeoriro)
Melegakan bahwa aku mujur

비집고 들어간 다음에서야
(Bijipgo geureogan daeumeseoya)
Dalam beberapa menit ke depan

또 다가오는 불안함
(Tto dagaoneun buranham)
Kecemasan lain akan kembali datang

결국 해답은 내게 있다고 믿어
(Gyeolguk haedabeun naege itdago mideo)
Akhirnya aku percaya dengan jawabanku

두 갈래 길 준비 없이 멈춰선 나
(Du gallae gil junbi eobsi meomchwoseon na)
Saat aku berhenti di jalan dua arah

막다른 길 그곳에서 돌아선 나
(Makdareun gil geugoseseo doraseon na)
Aku berbalik dari jalan buntu

어디론가 그 누군가가
(Eodironga geu nugungaga)
Dimanakah dan siapakah

정해주길 바랐었던 내가
(Jeonghaejugil barasseotdeon naega)
Aku berharap kau bisa memperbaiki diriku

아무것도 몰랐었던 내가
(Amugeotdo mollasseotdeon naega)
Aku tak tahu apapun

의지할 곳 없는 이 길
(Euijihal got eobneun i gil)
Jalan ini tak ada yang bisa diandalkan

칼 바람이 나를 스치네
(Khal barami nareul seuchine)
Pisau angin ini yang memukulku

아린 아픔에 멈춰 서던 나 이제
(Arin apheume meomchwo seodeon na ije)
Aku terhenti di depan kesakitan sekarang

붉은 상처 위로 새 살이 올라
(Bulgeun sangcheo wiro sae sari olla)
Usia yang baru di atas luka merah

신경은 무뎌져 아픈 줄도 몰라
(Singyeongeun mudyeojyeo apheun juldo molla)
Aku bahkan tak tahu akan menyakitkan begini

또 그렇게 걸음을 재촉하네
(Tto geureohke georeumeul jaechukhane)
Aku semakin mempercepat langkahku

끝없이 나
(Kkeut eobsi na)
Aku tanpa akhir

두 갈래 길 어김없이 마주친 나
(Du gallae gil junbi eobsi meomchwoseon na)
Saat aku berhenti di jalan dua arah

좁아진 길 가운데서 웃어본다
(Jobajin gil gaundeseo useobonda)
Aku tersenyum di jalan sempit ini

어디선가 또 누군가가
(Eodiseonga tto nugungaga)
Dimanakah dan siapakah

손 내밀길 바랐었던 내가
(Son naemilgil barasseotdeon naega)
Aku berharap bisa menjangkaunya

아무것도 할 수 없던 내가
(Amugeotdo hal su eobdeon naega)
Aku tak bisa melakukan apapun

보란 듯이 내가 우
(Boran deusi naega u)
Aku berharap

Posting Komentar