K-Will - Please Don't (이러지마 제발 ) Indonesian Translation
나란히 앉은 자동차 속에선 음악도 흐르지 않아
(Naranhi anjeun jadongcha sogeseon eumakdo heureuji anha)
Kita duduk bersebelahan di dalam mobil tanpa alunan musik
늘 잡고 있던 니 왼손으로 너 입술만 뜯고 있어
(Neul japgo itdeon ni oensoneuro neo ipsulman tteutgo isseo)
Dengan tangan kirimu yang selalu ku genggam, kau hanya menggigit bibirmu
니가 할 말 알아 그 말만은 말아
(Niga hal mal ara geu malmaneun mara)
Aku tahu apa yang akan kau katakan, jangan katakan kata itu
Don’t know why Don’t know why
Tak tau mengapa, tak tau mengapa
일분 일초 더 끌고 싶은데
(Ilbun ilcho deo kkeulgo sipeunde)
Aku ingin mengulur waktu setiap detik, setiap menit
텅 빈 길 나를 재촉해
(Theong bin gil nareul jaechokhae)
Tetapi jalanan kosong itu membuatku terburu-buru
빙빙 돌아온 너의 집 앞이 나 익숙해 눈물이 나와
(Bingbing doraon neoui jip api na iksukhae nunmuri nawa)
Aku berputar-putar di depan rumahmu, aku mengenal tangisan itu
하루가 멀게 찾아온 여기서 길을 내가 잃은 것 같아
(Haruga meolge chajaon yeogiseo gireul naega irheun geot gatha)
Seharian aku mencari tempat ini dan sepertinya aku kehilangan arah
이러지마 제발 떠나지마 제발
(Ireojima jebal tteonajima jebal)
Kumohon jangan seperti ini, kumohon jangan tinggalkan aku
Don’t know why Don’t know why
Tak tau mengapa, tak tau mengapa
비도 안 오는 유리창 넘어 뿌옇게 멀어지는 너
(Bido an oneun yurichang neomeo ppuyeoke meoreojineun neo)
Meskipun hujan tidak turun, tetapi di luar jendela kau yang menjauh tampak tertutup kabut
말처럼 쉽진 않은 널 보내야 한다는 일
(Malcheoreom swipjin anheun neol bonaeya handaneun il)
Harus membiarkanmu pergi bukanlah hal yang semudah ucapan
돌아서서 날 버리고 가는 널 보지 못하고 떨구고 마는
(Doraseoseo nal beorigo ganeun neol boji motago tteolgugo maneun)
Aku berbalik sehingga tak dapat melihatmu meninggalkanku dan
눈물도 이젠 닦아야겠지 주머니 속 니가 줬던
(Nunmuldo ijen dakkayagetji jumeoni sok niga jwotdeon)
Air matakupun menetes, saat ini aku harus menghapus tangisanku
손수건을 써야 할 지 이젠 버려야 할지
(Sonsugeoneul sseoya hal ji ijen beoryeoya halji)
Aku tak tahu apakah harus menggunakan saputangan yang kau berikan di dalam sakuku. Ataukah aku harus membuangnya sekarang juga?
왜 떨림이 멈추질 않지
(Wae tteollimi meomchujil anji)
Mengapa aku tak dapat menghentikan getaran ini?
미친척하고 널 잡아 보려 해도
(Michincheokhago neol jaba boryeo haedo)
Aku bahkan berpura-pura gila dan berpegangan padamu
내 몸이 내 말을 잘 듣지를 않아
(Nae momi nae mareul jal deutjireul anha)
Tubuhku tidak mendengarkan perkataanku
차 안에 남은 니 향기에 취해
(Cha ane nameun ni hyanggie chwihae)
Aku teracuni keharumanmu yang tertinggal di dalam mobil
영영 깨고 싶지 않은걸
(Yeongyeong kkaego sipji anheungeol)
Hal yang membuatku tak ingin terbangun selamanya
이러지마 제발(제발) 떠나지마 제발(제발)
(Ireojima jebal(jebal) tteonajima jebal(jebal))
Kumohon jangan seperti ini (kumohon) kumohon jangan tinggalka aku (kumohon)
돌아와 (돌아와) 돌아와 (돌아와)
(Dorawa (dorawa) dorawa (dorawa))
Kembalilah (kembalilah) kembalilah (kembalilah)
니가 떠나간 빈자리 위엔 차가운 향기만 남아
(Niga tteonagan binjari wien chagaun hyanggiman nama)
Di atas tempat yang kau tinggalkan, tersisa keharumanmu yang menyejukkan
이러지마 제발 떠나지마 제발
(Ireojima jebal tteonajima jebal)
Kumohon jangan seperti ini (kumohon) kumohon jangan tinggalka aku (kumohon)
돌아와 (돌아와) 돌아와 (돌아와)
(Dorawa (dorawa) dorawa (dorawa))
Kembalilah (kembalilah) kembalilah (kembalilah)
남은 향기만 안고 있을게 돌아와 니 자리로
(Nameun hyanggiman ango isseulge dorawa ni jariro)
Aku akan mendekap keharumanmu yang tersisa, kembalilah ke tempatmu