HAN KYUNG IL – WHY SO REGRETTABLE (왜 아쉬울까요) [LOVE TO THE END OST] Indonesian Translation

하룻밤 꿈처럼 날 스쳐간
(Harutbam kkum cheoreom nal seuchyeogan)
Aku melewati suatu malam yang seperti mimpi

사랑이겠지만
(Sarangigetjiman)
Meskipun ini cinta

아직도 나는요 그 꿈속에
(Ajikdo naneunyo geu kkumsoge)
Namun rasanya aku masih tinggal dalam mimpi itu

사는것같아요
(Saneungeotgathayo)
Sepertinya aku hidup disana

그래도 바라볼수있음에
(Geuraedo barabolsuisseume)
Tetap saja, karena aku bisa melihatmu

떠날 필요가 없음에
(Tteonal phiryoga eobseume)
Karena tak perlu pergi

달라질 내일을 기다리며
(Dallajin naeireul gidarimyeo)
Aku menunggu besok yang mungkin berbeda

이말 하고싶어
(Imal hagosipheo)
Seperti yang aku katakan ini

미안했어요 나도 모르게
(Mianhaesseoyo nado moreuge)
Maafkan aku yang tanpa sadar

많은 상처를 주어서
(Manheun sangcheoreum jueoseo)
Karena memberimu banyak luka

미안했어요 그대 얼마나
(Mianhaesseoyo geudae eolmana)
Maafkan aku seberapa

아팠을까요
(Aphasseulkkayo)
Menyakitkankah hal itu?

왜 사랑은 이별후에
(Wae sarangeun ibyeolhue)
Mengapa cinta setelah putus

아쉬울까요?
(Aswiulkkayo)
Selalu disesalkan

미안했어요 나도 모르게
(Mianhaesseoyo nado moreuge)
Maafkan aku yang tanpa sadar

많은 상처를 주어서
(Manheun sangcheoreum jueoseo)
Karena memberimu banyak luka

미안했어요 그대 얼마나
(Mianhaesseoyo geudae eolmana)
Maafkan aku seberapa

아팠을까요
(Aphasseulkkayo)
Menyakitkankah hal itu?

미안했어요 내가 부족해
(Mianhaesseoyo naega bujokhae)
Maafkan aku karena aku tak cukup baik

떠나갔어요
(Tteonagasseoyo)
Aku kan pergi

왜 사랑은 이별후에
(Wae sarangeun ibyeolhue)
Mengapa cinta setelah putus

아쉬울까요?
(Aswiulkkayo)
Selalu disesalkan

아쉬울까요?
(Aswiulkkayo)
Selalu disesalkan

Posting Komentar