Lee Nal Chi (이날치) - 의심 (Doubt) [Revolutionary Sisters OST] Indonesian Translation

Lee Nal Chi (이날치) - 의심 (Doubt) [Revolutionary Sisters OST]


 

연비여천에 소루기 보아도 대박인가 들썩

(Yeonbiyeocheone sorugi boado daebaginga deulsseok)

Meski kau melihat jarak tempuh di Yeocheon, itu bagus atau lucu


남비오작에 까치만 보아도 대박인가 들썩

(Nambiojage kkachiman boado daebaginga deullseok)

Meski hanya terlihat seperti murai di dalam pot, itu mengagumkan atau lucu


춘일황앵의 꾀꼬리만 보아도 대박인가 들썩

(Chunilhwangaengui kkwekkoriman boado daebaginga deulsseok)

Meski hanya terlihat seperti burung bul-bul bunga sakura musim semi, itu mengagumkan atau lucu


층암 절벽에 비둘기 보아도 대박인가 들썩

(Cheungam jeolbyeoge bidulgi boado daebaginga deulsseok)

Meski hanya terlihat seekor merpari di tebing pipih, itu mengagumkan atau lucu


돈바라 돈봐

(Donbara donbwa)

Lihatlah uangnya


잘난 사람도 못난 돈

(Jallan saramdo motnan don)

Bahkan orang terbaikpun tak punya uang


못난 사람도 잘난 돈

(Motnan saramdo jallan don)

Dan meski orang yang buruk dengan uang yang baik


맹상군의 술레바퀴처럼 둥글둥글 생긴 돈

(Maengsanggunui sullebakhwicheoroem sunggeuldunggeul saenggin don)

Uang berputar-putar seperti roda seorang yang buta


생살지권을 가진 돈

(Saengsaljigwoneul gajin don)

Uang dengan hak untuk hidup


부귀공명이 붙은 돈

(Bugwigingmyeongi bureun don)

Uang dengan kekayaan


어따 그 돈이 뭔 돈인고

(Eotta geu doni mwon doningo)

Uang apa itu uang


잘난 돈 못난 돈 아찔하게 

(Jallan don motnan don ajjilhage)

Uang baik uang jelek, pusing


매운 돈 눈먼 돈 홀린 돈 

(Maeun don nunmeon don hollin don)

Uang pedas, uang buta, uang pemikat


좌우로 빙빙 둘러봤자 아 남의 돈

(Jwauro bingbing dulleobwatja a namui don)

Mari kita lihat dari sisi ke sisi, ah uang orang lain


인생을 탈탈 털어도 밑빠진 독

(Insaengeul thalthal teoreodo mitppajin dok)

Meski melepaskan hidupku aku teracuni


부자라고 자세를 말고 가난 허다고

(Bujarago jasereul malgo ganan heodago)

Jangan mengatakan jika kau kaya, katakanlah kau miskin


슬퍼 마소 어허 슬퍼 마

(Seulpheo maso eoheo seulpheo ma)

Jangan bersedih, jangan sedih


연비여천에 소루기 보아도 대박인가 들썩

(Yeonbiyeocheone sorugi boado daebaginga deulsseok)

Meski kau melihat jarak tempuh di Yeocheon, itu bagus atau lucu


남비오작에 까치만 보아도 대박인가 들썩

(Nambiojage kkachiman boado daebaginga deullseok)

Meski hanya terlihat seperti murai di dalam pot, itu mengagumkan atau lucu


춘일황앵의 꾀꼬리만 보아도 대박인가 들썩

(Chunilhwangaengui kkwekkoriman boado daebaginga deulsseok)

Meski hanya terlihat seperti burung bul-bul bunga sakura musim semi, itu mengagumkan atau lucu


층암 절벽에 비둘기 보아도 대박인가 들썩

(Cheungam jeolbyeoge bidulgi boado daebaginga deulsseok)

Meski hanya terlihat seekor merpari di tebing pipih, itu mengagumkan atau lucu


연비여천에 소루기 보아도 대박인가 들썩

(Yeonbiyeocheone sorugi boado daebaginga deulsseok)

Meski kau melihat jarak tempuh di Yeocheon, itu bagus atau lucu


남비오작에 까치만 보아도 대박인가 들썩

(Nambiojage kkachiman boado daebaginga deullseok)

Meski hanya terlihat seperti murai di dalam pot, itu mengagumkan atau lucu


춘일황앵의 꾀꼬리만 보아도 대박인가 들썩

(Chunilhwangaengui kkwekkoriman boado daebaginga deulsseok)

Meski hanya terlihat seperti burung bul-bul bunga sakura musim semi, itu mengagumkan atau lucu


층암 절벽에 비둘기 보아도 대박인가 들썩

(Cheungam jeolbyeoge bidulgi boado daebaginga deulsseok)

Meski hanya terlihat seekor merpari di tebing pipih, itu mengagumkan atau lucu


돈바라 돈봐

(Donbara donbwa)

Lihatlah uangnya


잘난 사람도 못난 돈

(Jallan saramdo motnan don)

Bahkan orang terbaikpun tak punya uang


못난 사람도 잘난 돈

(Motnan saramdo jallan don)

Dan meski orang yang buruk dengan uang yang baik


맹상군의 술레바퀴처럼 둥글둥글 생긴 돈

(Maengsanggunui sullebakhwicheoroem sunggeuldunggeul saenggin don)

Uang berputar-putar seperti roda seorang yang buta


생살지권을 가진 돈

(Saengsaljigwoneul gajin don)

Uang dengan hak untuk hidup


부귀공명이 붙은 돈

(Bugwigingmyeongi bureun don)

Uang dengan kekayaan


어따 그 돈이 뭔 돈인고

(Eotta geu doni mwon doningo)

Uang apa itu uang


잘난 돈 못난 돈 아찔하게 

(Jallan don motnan don ajjilhage)

Uang baik uang jelek, pusing


매운 돈 눈먼 돈 홀린 돈 

(Maeun don nunmeon don hollin don)

Uang pedas, uang buta, uang pemikat


좌우로 빙빙 둘러봤자 아 남의 돈

(Jwauro bingbing dulleobwatja a namui don)

Mari kita lihat dari sisi ke sisi, ah uang orang lain


인생을 탈탈 털어도 밑빠진 독

(Insaengeul thalthal teoreodo mitppajin dok)

Meski melepaskan hidupku aku teracuni


부자라고 자세를 말고 가난 허다고

(Bujarago jasereul malgo ganan heodago)

Jangan mengatakan jika kau kaya, katakanlah kau miskin


슬퍼 마소 어허 슬퍼 마

(Seulpheo maso eoheo seulpheo ma)

Jangan bersedih, jangan sedih


연비여천에 소루기 보아도 대박인가 들썩

(Yeonbiyeocheone sorugi boado daebaginga deulsseok)

Meski kau melihat jarak tempuh di Yeocheon, itu bagus atau lucu


남비오작에 까치만 보아도 대박인가 들썩

(Nambiojage kkachiman boado daebaginga deullseok)

Meski hanya terlihat seperti murai di dalam pot, itu mengagumkan atau lucu


춘일황앵의 꾀꼬리만 보아도 대박인가 들썩

(Chunilhwangaengui kkwekkoriman boado daebaginga deulsseok)

Meski hanya terlihat seperti burung bul-bul bunga sakura musim semi, itu mengagumkan atau lucu


층암 절벽에 비둘기 보아도 대박인가 들썩

(Cheungam jeolbyeoge bidulgi boado daebaginga deulsseok)

Meski hanya terlihat seekor merpari di tebing pipih, itu mengagumkan atau lucu


층암 절벽에 비둘기 보아도 대박인가 들썩

(Cheungam jeolbyeoge bidulgi boado daebaginga deulsseok)

Meski hanya terlihat seekor merpari di tebing pipih, itu mengagumkan atau lucu

Posting Komentar