Epik High (에픽하이) – Leica (Feat. Kim Sawol) Indonesian Translation

Epik High (에픽하이) – Leica (Feat. Kim Sawol)

 

남는 건 사진뿐?

(Namneun geon sajinppun?)

Hanya foto yang tersisa?


내 인생이 남길만하길 바래

(Nae insaengi namgilmanhagil barae)

Kuharap hanya hidupku yang akan tetap ada


Got no time to take ’em


Still been all V’s and cheese


사진첩 대신 채워진 또 한 장의 앨범

(Sajincheop daesin chaewojin tto han jangui aelbeom)

Mengisi satu lembar album yang terisi daripada mengambil album foto


시상식은 불참

(Sisangsigeun bulcham)

Ketidakhadiran dalam upacara penghargaan


정중히 거절하겠어요

(Jeongjunghi geojeolhagesseoyo)

Aku akan menolaknya dengan sopan


내 성적은 투어 돌고 나면 늘 가득 찬

(Nae seongjeogeun thueo dolgo namyeon neul gadeuk chan)

Nilaiku selalu penuh setelah pulang dari tour


여권 도장들이 말해 참 잘했어요

(Yeogwon dojangdeuri malhae cham jalhaesseoyo)

Stempel paspor mengatakan aku sudah melakukannya dengan sangat baik


I’m proud of myself


Proud of myself


Makin’ my tenth full length on my daughter’s tenth


Got her arms around my neck


No chains


This gold, none of y’all can flex


폰은 내려놔

(Phoneun naeyeonwa)

Letakkan ponselmu


No more cameras


온 힘을 다해 살고 눈을 감을 때마다

(On himeul dahae salgo nuneul gameul ttaemada)

Aku hidup dengan sluruh kekuatanku dan setiap memejamkan mata


미소 하나 건지는 것

(Miso hana geonjineun geot)

Menyunggingkan sebuah senyuman


이게 real 인생샷 찍는 법

(Ige real insaengsyat jjitneun beop)

Inilah cara untuk membidik kehidupan


다 그렇지 뭐

(Da geureotji mwo)

Semuanya begitu


이래도 지랄

(Iraedo jiral)

Mengumpat seperti ini


저래도 또 지랄

(Jeoraedo tto jiral)

Mengumpat begitu


바람 잘 날 없네

(Baram jal nal eobne)

Tak ada hari yang berangin


사는 게 뭐

(Saneun geo mwo)

Begitulah hidup


이러면 어때

(Ireomyeon eottae)

Bagaimana jika begini


저러면 또 어때

(Jeoreomyeon tto eottae)

Dan bagaimana jika begitu


심심할 틈은 없네

(Simsimhal theumeul eobne)

Tak ada waktu untuk bosan


I’m gonna be ok


I’m gonna be ok


우린 너무 많은 걸

(Urin neomu manheun geol)

Kita terlalu banyak


기억하려 하고 관심을 갖네

(Gieokharyeo hago gwansimeul gatne)

Untuk mengingat dan untuk peduli


시간 지나 사진첩엔 쌓인 게

(Sigan jina sajincheoben ssahin ge)

Untuk menumpuk waktu yang berlalu dalam album foto


추억보다 후회로 가득할 걸 알기에

(Chueokboda huhwero gadeukhal geol algie)

Karena kutahu itu akan dipenuhi oleh penyesalan daripada kenangan


눈이 아닌 맘에 행복을 담네

(Nuni anin mame haengbogeul damne)

Menempatkan kebahagian di hati bukan dimataku


손에 잡히는 것들은 결국

(Sone japhineun geodeureun gyeolguk)

Yang tergenggam di tanganku pada akhirnya


세월의 손 타고나면 녹이 스는 것들

(Seworui son thagonamyeon nogi seuneun geotdeul)

Hal-hal yang berkarat yang bertahun-tahun dibawa di tangan


사랑받고 사랑한 시간만이 유일해

(Sarangbatgo saranghan siganmani yuilhae)

Satu-satunya adalah saat aku dicintai dan mencintai


낡아져도 아름다운 장면들

(Nalgajyeodo areumdaun jangmyeondeul)

Pemandangan yang indah meski telah usang


무대 위에서 바라본

(Mudae wieseo barabon)

Yang terlihat di atas panggung


조명보다 빛나는 수천 개의 눈동자

(Jomyeongboda bitnaneun sucheon gaeui nundongja)

Ribuan pandangan yang bersinar dari sekedar lampu


막을 내리며 서로의

(Mageul naerimyeo seoroui)

Yang saling menghalangi


몸에 기대 긴장을 풀며 던지는 농담

(Mome gidae ginjangeul phumyeo deonjineun nongdam)

Lelucon yang dilontarkan sambil bersandar pada tubuh


고된 하루의 시작과 끝에

(Godwen haruui sijakgwa kkeuthe)

Di awal dan akhir hari yang berat


네 미소는 쉼표 같은 존재

(Ne misoneun swimphyo gatheun jonjae)

Senyumanmu seperti tanda jeda


너란 필터를 거쳐 갈 때

(Neoran philtheoreul geochyeo gal ttae)

Saat aku melalui filter dirimu


평범한 내 일상도 화보가 돼

(Phyeongbeomhan nae ilsangdo hwaboga dwae)

Kehidupan sehari-hariku menjadi buku sketsa


다 그렇지 뭐

(Da geureotji mwo)

Semuanya begitu


이래도 지랄

(Iraedo jiral)

Mengumpat seperti ini


저래도 또 지랄

(Jeoraedo tto jiral)

Mengumpat begitu


바람 잘 날 없네

(Baram jal nal eobne)

Tak ada hari yang berangin


사는 게 뭐

(Saneun geo mwo)

Begitulah hidup


이러면 어때

(Ireomyeon eottae)

Bagaimana jika begini


저러면 또 어때

(Jeoreomyeon tto eottae)

Dan bagaimana jika begitu


심심할 틈은 없네

(Simsimhal theumeul eobne)

Tak ada waktu untuk bosan

Posting Komentar