Lee So Ra (이소라) – The Wind Is Blowing (바람이 부네요) [Hospital Playlist OST] Indonesian Translation

Lee So Ra (이소라) – The Wind Is Blowing (바람이 부네요) [Hospital Playlist OST]

 

바람이 부네요 춥진 않은가요

(Barami buneyo chupjin anheungayo)

Sangat angin berhembus bukankah itu terasa dingin?


밤 깊어 문득 그대 얼굴이 떠올라

(Bam gipheo mundeuk geudae eolguri tteoolla)

Kau yang jauh, malam itu tiba-tiba wajahmu muncul di dalam pikiranku


가슴 뛴 그대 미소 떨리던 그 목소리

(Gaseum ttwin geudae miso tteollideon geu moksori)

Jantungku berdebar kencang karena senyummu, suaraku bergetar


많은 상처에 얼어붙은 내 마음 감쌌던

(Manheun sangcheoe eoreobutheun nae maeum gamssatdeon)

Aku menyimpan banyak bekas luka di hatiku dan semakin membeku


산다는 건 신비한 축복 분명한 이유가 있어

(Sandaneun geon sinbihan chukbok bunmyeonghan iyuga isseo)

Hidup adalah sebuah misteri, ada alasan yang jelas untuk tetap hidup


세상엔 필요 없는 사람은 없어 모두

(Sesangen phiryo eobneun sarameun eobseo modu)

Tak ada orang didunia ini yang tak membutuhkan apapun


마음을 열어요 그리고 마주 봐요

(Maeumeul yeoreoyo geurigo maju bwayo)

Bukalah hatimu dan berhadapan denganku


처음 태어난 이 별에서 사는 우리 손잡아요

(Cheoeum thaeeonan i byeoreseo saneun uri sonjabayo)

Pertama kalinya aku terlahir kembali hidup bergandengan tangan denganmu melihat bintang


산다는 건 신비한 축복 분명한 이유가 있어

(Sandaneun geon sinbihan chukbok bunmyeonghan iyuga isseo)

Hidup adalah sebuah misteri, ada alasan yang jelas untuk tetap hidup


세상엔 필요 없는 사람은 없어 모두

(Sesangen phiryo eobneun sarameun eobseo modu)

Tak ada orang didunia ini yang tak membutuhkan apapun


마음을 열어요 그리고 마주 봐요

(Maeumeul yeoreoyo geurigo maju bwayo)

Bukalah hatimu dan berhadapan denganku


처음 태어난 이 별에서 사는 우리 손잡아요

(Cheoeum thaeeonan i byeoreseo saneun uri sonjabayo)

Pertama kalinya aku terlahir kembali hidup bergandengan tangan denganmu melihat bintang


처음 태어나 이 별에서 사는 우리 손잡아요

(Cheoeum thaeeona i byeoreseo saneun uri sonjabayo)

Pertama kalinya aku terlahir kembali hidup bergandengan tangan denganmu melihat bintang

Posting Komentar