FORESTELLA (포레스텔라) – 새야 새야 파랑새야 (Bird, Bird, Blue Bird) [Nokdu Flower OST] Indonesian Translation

새야 새야 파랑새야
(Saeya saeya pharangsaeya)
Burung, burung, wahai burung biru 

녹두 밭에 앉지 마라
(Nokdu bathe anji mara)
Janganlah kau hinggap di ladang kacang hijau 

녹두 꽃이 떨어지면
(Nokdu kkochi tteoreojimyeon)
Saat bunga kacang hijaunya berjatuhan 

청포장수 울고 간다
(Cheongphojangsu ulgo ganda)
Maka pedagang kacang hijau akan menangis 

새야 새야 파랑새야
(Saeya saeya pharangsaeya)
Burung, burung, wahai burung biru

우리 논에 앉지 마라
(Uri none anji mara)
Janganlah engkau hinggap di sawah kami 

새야 새야 파랑새야
(Saeya saeya pharangsaeya)
Burung, burung, wahai burung biru

우리 밭에 앉지 마라
(Uri bathe anji mara)
Janganlah engkau hinggap di ladang kami 

아랫녘 새는 아래로 가고
(Araetnyeok saeneun araero gago)
Burung-burung dari bawah terbang ke selatan

윗녘 새는 위로 가고
(Witnyeok saeneun wiro gago)
Burung-burung dari atas terbang ke utara 

새야 새야 파랑새야
(Saeya saeya pharangsaeya)
Burung, burung, wahai burung biru

우리 밭에 앉지 마라
(Uri bathe anji mara)
Janganlah engkau hinggap di ladang kami 

새야 새야 파랑새야
(Saeya saeya pharangsaeya)
Burung, burung, wahai burung biru 

녹두 밭에 앉지 마라
(Nokdu bathe anji mara)
Janganlah kau hinggap di ladang kacang hijau 

새야 새야 파랑새야
(Saeya saeya pharangsaeya)
Burung, burung, wahai burung biru

우리 밭에 앉지 마라
(Uri bathe anji mara)
Janganlah engkau hinggap di ladang kami 

새야 새야 파랑새야
(Saeya saeya pharangsaeya)
Burung, burung, wahai burung biru

녹두 꽃이 떨어지면
(Nokdu kkochi tteoreojimyeon)
Saat bunga kacang hijaunya berjatuhan 

새야 새야 파랑새야
(Saeya saeya pharangsaeya)
Burung, burung, wahai burung biru

우리 밭에 앉지 마라
(Uri bathe anji mara)
Janganlah engkau hinggap di ladang kami 

Posting Komentar