Jumat, 03 Agustus 2018

Kim Kyung Rok (VOS) – 너에게로 또 다시 [Love To The End OST] Indonesian Translation

그 얼마나 오랜 시간을
(Geu eolmana oraen siganeul)
Entah sudah berapa lama aku mondar mandir

짙은 어둠에서 서성거렸나
(Jitheun eodumeseo seoseonggeoryeonna)
Dalam kegelapan nan pekat ini?

내 마음을 닫아 둔채로
(Nae maeumeul dada dunchero)
Dengan hatiku yang tertutup rapat 

헤매이다 흘러간 시간
(Hemaeida heulleogan sigan)
Waktu yang terbuang

잊고 싶던 모든 일들은
(Itgo sipdeon modeun ildeureun)
Semua hal yang ingin aku lupakan

때론 잊은 듯이 생각됐지만
(Ttaeron ijeun deusi saenggakdwaetjiman)
Terkadang, aku pikir aku sudah melupakannya

고개 저어도 떠오르는건
(Gogae jeoeodo tteooreuneungeon)
Namun apa yang aku ingat bahkan saat aku menggelengkan kepala

나를 보던 젖은 그 얼굴
(Nareul bodeon jeojeun geu eolgul)
Itu adalah wajah basahmu yang menatapku

아무런 말없이 떠나버려도 때로는 모진 말로
(Amureon mal eobsi tteonabeoryeodo ttaeroneun mojin mallo)
Bahkan saat aku meninggalkanmu tanpa kata

멍들이며 울려도 내 깊은 방황을
(Meongdeurimyeo ullyeodo nae gipheun banghwangeul)
Bahkan saat aku memar dan membuatmu menangis

변함없이 따뜻한
(Byeonham eobsi ttatteuthan)
Dengan kata-kata yang kejam

눈으로 지켜보던 너
(Nuneuro jikhyeobodeon neo)
Kau mengawasi pengembaraanku dengan mata hangat yang tak berubah

너에게로 또다시 돌아오기까지가
(Neoegero ttodasi doraogikkajiga)
Untukku supaya bisa kembali padamu?

왜 이리 힘들었을까
(Wae iri himdeureosseulkka)
Mengapa itu begitu sulit

이제 나는 알았어
(Ije naneun arasseo)
Sekarang aku tahu

내가 죽는날까지
(Naega jukneunnalkkaji)
Sampai aku mati

널 떠날 수 없다는 걸
(Neol tteonal su eobdaneun geol)
Aku tak pernah bisa meninggalkanmu

아무런 말없이 떠나버려도 때로는 모진 말로
(Amureon mal eobsi tteonabeoryeodo ttaeroneun mojin mallo)
Bahkan saat aku meninggalkanmu tanpa kata

멍들이며 울려도 내 깊은 방황을
(Meongdeurimyeo ullyeodo nae gipheun banghwangeul)
Bahkan saat aku memar dan membuatmu menangis

변함없이 따뜻한
(Byeonham eobsi ttatteuthan)
Dengan kata-kata yang kejam

눈으로 지켜보던 너
(Nuneuro jikhyeobodeon neo)
Kau mengawasi pengembaraanku dengan mata hangat yang tak berubah

너에게로 또다시 돌아오기까지가
(Neoegero ttodasi doraogikkajiga)
Untukku supaya bisa kembali padamu?

왜 이리 힘들었을까
(Wae iri himdeureosseulkka)
Mengapa itu begitu sulit

이제 나는 알았어
(Ije naneun arasseo)
Sekarang aku tahu

내가 죽는날까지
(Naega jukneunnalkkaji)
Sampai aku mati

널 떠날 수 없다는 걸
(Neol tteonal su eobdaneun geol)
Aku tak pernah bisa meninggalkanmu

널 떠날 수 없다는 걸
(Neol tteonal su eobdaneun geol)
Aku tak pernah bisa meninggalkanmu

널 떠날 수 없다는 걸
(Neol tteonal su eobdaneun geol)
Aku tak pernah bisa meninggalkanmu

Park Kang Soo (박강수) – It's You (그대입니다) [Sunny Again Tomorrow OST] Indonesian Translation

언제부턴가 나의 세상은 그대뿐인 하루입니다
(Eonjebutheonga naui sesangeun geudaeppunin haruimnida)
Dari beberapa titik, duniaku hanya terdiri darimu

어느새 내게 스며들어와
(Eoneusae naege seumyeodeureowa)
Tiba-tiba, kau datang padaku 

피어나는 꽃잎입니다
(Phieonaneun kkotnipimnida)
Dan berkembang menjadi bunga

그댈 만나고 나의 요즘은
(Geudae mannago naui yojeumeun)
Setelah aku bertemu denganmu 

햇살처럼 따뜻합니다
(Haessal cheoreom ttatteuthamnida)
Aku merasa hangat seperti sinar matahari

반짝이는 별처럼 빛나는 사람
(Banjjagineun byeol cheoreom bitnaneun saram)
Seseorang yang bersinar seperti bintang yang berkelap-kelip 

바로 그대입니다
(Baro geudaeimnida)
Itulah dirimu

사랑하고 있어요 오직 한사람
(Saranghago isseoyo ojik hansaram)
Aku jatuh cinta padamu, hanya kau seorang

사랑하고 있어요 그대 한사람
(Saranghago isseoyo geudae hansaram)
Aku jatuh cinta padamu, itu hanya dirimu

영원까지 함께할 내 사랑
(Yeongwonkkaji hamkkehal nae sarang)
Cintaku akan berlangsung tuk selamanya

그게 바로 그대입니다
(Geuge baro geudaeimnida)
Orang itu adalah dirimu

라리라 라리라
(Lalila lalila)

라리라라 라리라라라
(Lalilala lalilalala)

라리라 라리라
(Lalila lalila)

내 사랑은 그대입니다
(Nae sarangeun geudaeimnida)
Cintaku adalah dirimu

그댈 만나고 나의 요즘은
(Geudae mannago naui yojeumeun)
Setelah aku bertemu denganmu 

햇살처럼 따뜻합니다
(Haessal cheoreom ttatteuthamnida)
Aku merasa hangat seperti sinar matahari

반짝이는 별처럼 빛나는 사람
(Banjjagineun byeol cheoreom bitnaneun saram)
Seseorang yang bersinar seperti bintang yang berkelap-kelip 

바로 그대입니다
(Baro geudaeimnida)
Itulah dirimu

사랑하고 있어요 오직 한사람
(Saranghago isseoyo ojik hansaram)
Aku jatuh cinta padamu, hanya kau seorang

사랑하고 있어요 그대 한사람
(Saranghago isseoyo geudae hansaram)
Aku jatuh cinta padamu, itu hanya dirimu

영원까지 함께할 내 사랑
(Yeongwonkkaji hamkkehal nae sarang)
Cintaku akan berlangsung tuk selamanya

그게 바로 그대입니다
(Geuge baro geudaeimnida)
Orang itu adalah dirimu

그대만이 나에게 사랑이니까
(Geudaemani naege saranginikka)
Karena hanya dirimu yang menjadi cintaku 

그대만이 나에게 전부이니까
(Geudaemani naege jeonbuinikka)
Karena hanya dirimu yang menjadi segalanya bagiku

영원까지 함께할 내 사랑
(Yeongwonkkaji hamkkehal nae sarang)
Cintaku akan berlangsung tuk selamanya

그게 바로 그대입니다
(Geuge baro geudaeimnida)
Orang itu adalah dirimu

라리라 라리라
(Lalila lalila)

라리라라 라리라라라
(Lalilala lalilalala)

라리라 라리라
(Lalila lalila)

내 사랑은 그대입니다
(Nae sarangeun geudaeimnida)
Cintaku adalah dirimu 

이수현 (Lee Suhyun) – 소리 (Sori) [Mr. Sunshine OST] Indonesian Translation

별이 둥실 떠오른다
(Byeori dongsil tteooreunda)
Bahkan bintang-bintangpun hadir 

너도 함께 떠오른다
(Neodo hamkke tteooreunda)
Bersama dengan hadirnya dirimu 

두 손을 휘이 젖고
(Du soneul hwii jeotgo)
Dengan kedua tangan yang basah kuyup

다시 또 저어도
(Dasi tto jeoeodo)
Bahkan aku terus mendayung 

그대는 계속 떠오르죠
(Geudaeneun gyesok tteooreujyo)
Lagi dan lagi kau terus hadir di dalam ingatanku ini 

눈물이 툭 떨어진다
(Nunmuri thul tteoreojinda)
Air mataku terus saja menetes

들킬까 닦아버린다
(Deulkhilkka dakkabeorinda)
Aku menyekanya karena aku takut ketahuan 

그대는 왜 이리 모질게 아픈가요
(Geudaeneun wae iri mojilke apheungayo)
Mengapa dirimu begitu menyakitkan bagiku? 

나의 마음에 이렇게도
(Naui maeume ireohkedo)
Bahkan hatiku jadi seperti ini 

멀리 저 멀리 들려오네요
(Meolli jeo meolli deullyeooneyo)
Jauh, dari kejauhan aku bisa medengarmu

그대 숨소리 그대의 목소리
(Geudae sumsori geudaeui moksori)
Suara desah nafasmu, suaramu 

꿈에서도 아픈 그대의 소리
(Kkumeseodo apheun geudaeui sori)
Bahkan dalam mimpipun aku mendengar suara menyakitkan itu 

구름따라서 바람따라서 매일 걸으면
(Gureumttaraseo baramttaraseo maeil georeumyeon)
Jika setiap hari aku berjalan mengikuti awan dan angin 

혹시나 보일까
(Hoksina boilkka)
Apakah mungkin aku bisa melihatmu?

너의 그 아름다운 웃음
(Neoui geu areumdaun useum)
Senyumanmu yang indah itu 

별빛이 툭 떨어진다
(Byeolbichi thuk tteoreojinda)
Cahaya bintang menerangi cakrawala 

그대가 더 생각난다
(Geudaega deo saenggaknanda)
Membuatku semakin memikirkanmu 

오늘도 눈에 밟혀 서성거리죠
(Oneuldo nune balbhyeo seoseonggeorijyo)
Hari inipun aku kembali terjebak dalam guyuran salju 

마음도 그리움 때문에 아파오죠
(Maeumdo geurium ttaemune aphaojyo)
Hatiku terluka dengan sebuah kerinduan 

그댄 왜 이리 보고싶죠
(Geudaen wae iri bogosipjyo)
Mengapa aku begitu merindukanmu seperti ini?

멀리 저 멀리 들려오네요
(Meolli jeo meolli deullyeooneyo)
Jauh, dari kejauhan aku bisa medengarmu

그대 숨소리 그대의 목소리
(Geudae sumsori geudaeui moksori)
Suara desah nafasmu, suaramu

꿈에서도 아픈 그대의 소리
(Kkumeseodo apheun geudaeui sori)
Bahkan dalam mimpipun aku mendengar suara menyakitkan itu 

구름따라서 바람따라서
(Gureumttaraseo baramttaraseo maeil georeumyeon)
Jika setiap hari aku berjalan mengikuti awan dan angin 

혹시나 보일까
(Hoksina boilkka)
Apakah mungkin aku bisa melihatmu?

너의 그 아름다운 미소를
(Neoui geu areumdaun misoreul)
Senyumanmu yang indah itu 

당신이 밟는 어디라도
(Dangsini balneun eodirado)
Tak peduli kemanapun kau melangkah 

내 몸 하나 뉠 곳 없어도
(Nae mom hana nwil got eobseodo)
Bahkan jika disana tak ada tempat tuk diriku ini 

그저 나란히 그대의 손 잡은채로
(Geujeo naranhi geudaeui son jabeunchaero)(
Berjalan sambil bergandengan tangan bersamamu 

그렇게 난 걷고싶어
(Geureohke nan geotgo sipheo)
Aku ingin melakukannya seperti itu

그렇게 난 지고싶어
(Geureohke nan jigosipheo)
Aku ingin seperti itu 

그대 그대
(Geudae geudae)
Dirimu, dirimu 

그리운 그 이름
(Geuriun geu ireum)
Teruntuk dirimu, sebuah nama yang ku rindukan 

너의 숨소리 너의 목소리
(Neoui sumsori neoui moksori)
Suara desah nafasmu, suaramu 

꿈에서도 아픈 그대의 소리
(Kkumeseodo apheun geudaeui sori)
Bahkan dalam mimpipun aku mendengar suara menyakitkan itu 

그대 그대
(Geudae geudae)
Dirimu, dirimu 

울리는 소리
(Ullineun sori)
Suaramu yang terngiang 

매일 부르면
(Maeil bureumyeon)
Saat aku memanggilmu setiap hari 

혹시나 들릴까
(Hoksina deullilkka)
Apakah mungkin kau bisa mendengarku?

이렇게 외치는 맘이
(Ireohke wechineun mami)
Saat hatiku berteriak seperti ini 

네게
(Nege)
Padamu 

정인 (Jung In) – 위로 (Comfort) [Your Honor OST] Indonesian Translation

한 번도 세상은 나의 얘길 들어준 적 없지
(Hanbeondo sesangeun naui yaegil deureojun jeok eobji)
Dunia belum pernah mendengarkanku sebelumnya

말해도 말해도 낮은 메아리로 돌아올 뿐
(Malhaedo malhaedo najeun meariro doraol ppun)
Aku berbicara dan terus berbicara namun itu hanya datang kembali sebagai gema nan lembut

나를 두드리면 굳게 닫혀진
(Nareul dudeurimyeon gutge dadhyeojin)
Saat kau mengetuk

그 문 사이로 혼자 떨고 있던 기억
(Geu mun sairo honja tteolgo itdeon gieok)
Aku hanya ingat gemetar seorang diri di balik pintu yang tertutup

다가와 안아주던 너의 온기에 눈을 뜨면
(Dagawa anajudeon neoui ongie nuneul tteumyeon)
Namun mataku terbuka saat kau datang dan memelukku

우린 저마다 고단한 하루를 살지
(Urin jeomada godanhan harureul salji)
Kita hidup melalui hari-hari yang sepi

서로를 기대 괜찮냐며
(Seororeul gidae gwaenchannyamyeo)
Bersandar satu sama lain, menanyakan apakah kita baik-baik saja

작은 위로로 내 삶에 그림잘 줬지
(Jageun wiroro nae salme geurimjal jwotji)
Dengan sedikit kenyamanan, kau memberi hidupku sebuah bayangan

거인처럼
(Geoin cheoreom)
Seperti seorang raksasa

세상은 더 많다고 더 높다고 더 크다며
(Sesangeun deo mandago deo nopdago deo kheudamyeo)
Dunia memiliki lebih banyak lagi, jauh lebih tinggi, jauh lebih besar

오오오 내 모든 걸 더 많은 걸 앗으려 해
(Ooo nae modeun geol deo manheun geol aseuryeo hae)
Mencoba untuk merebut semua tentangku, lebih banyak lagi

언제나 운명은 항상 반대편에 서려 했지
(Eonjena unmyeongeun hangsang bandaephyeone seoryeo haetji)
Nasib selalu mencoba untuk berdiri di sisi yang berlawanan

누군가 내 얘길 그저 낙서처럼 쓰려 했어
(Nugunga nae yaegil geujeo nakseo cheoreom sseuryeo haesseo)
Seseorang mencoba menulis kisahku sebagai coretan belaka

고갤 끄덕였지 내가 아님을
(Gogael kkeudeogyeotji naega animeul)
Aku harus mengangguk, aku harus menerimanya

내 잘못이라 그냥 체념해야 했지
(Nae jalmosira geunyang chemyeomhaeya haetji)
Bahwa itu salahku, meskipun sebenarnya bukan

나처럼 울어주던너의 눈물에 고갤 들면
(Na cheoreom ureojudeon neoui nunmuri gogael deulmyeon)
Namun saat aku mengangkat kepalaku ke arah air matamu yang menangis menggantikanku

우린 그렇게 평범한 하루를 살지
(Urin geureohke phyeongbeomhan harureul salji)
Kita hidup melalui hari-hari normal seperti itu

서로를 묻고 의지한 채
(Seororeul mutgo euijihan chae)
Seperti yang kita minta dan bergantung satu sama lain

잡은 두 손이 전해준 온기를 빌려
(Jabeun du soni jeonhaejun ongireul billyeo)
Dengan kehangatan dari tangan satu sama lain

기적처럼
(Gijeok cheoreom)
Seperti sebuah keajaiban 

세상은 더 많다고 더 높다고 더 크다며
(Sesangeun deo mandago deo nopdago deo kheudamyeo)
Dunia memiliki lebih banyak lagi, jauh lebih tinggi, jauh lebih besar

오오오 내 모든 걸 더 많은 걸 앗으려 해
(Ooo nae modeun geol deo manheun geol aseuryeo hae)
Mencoba untuk merebut semua tentangku, lebih banyak lagi

긴 침묵은 모든 걸 감춘 어둠처럼 웃지
(Gin chimmugeun modeun geol gamchun eodum cheoreom utji)
Keheningan panjang tertawa seperti kegelapan yang menyembunyikan segalanya

그 어둠을 깨보려 우린 또 울지
(Geu eodumeul kkaeboryeo urin tto ulji)
Kita menangis karena mencoba memecahkan kegelapan itu

세상은 내 모든 걸 더 많은 걸 앗으려 해
(Sesangeun nae modeun geol deo manheun geol aseuryeo hae)
Dunia mencoba untuk merenggut semuanya diriku, lebih banyak lagi

우린 저마다 고단한 하루를 살지
(Urin jeomada godanhan harureul salji)
Kita hidup melalui hari-hari yang sepi

서로를 기대 괜찮냐며
(Seororeul gidae gwaenchannyamyeo)
Bersandar satu sama lain, menanyakan apakah kita baik-baik saja

작은 위로로 내 삶에 그림자를 줬지
(Jageun wiroro nae salme geurimjareul jwotji)
Dengan sedikit kenyamanan, kau memberi hidupku sebuah bayangan

거인처럼
(Geoin cheoreom)
Seperti seorang raksasa

세상은 더 많다고 더 높다고 더 크다며
(Sesangeun deo mandago deo nopdago deo kheudamyeo)
Dunia memiliki lebih banyak lagi, jauh lebih tinggi, jauh lebih besar

오오오 내 모든 걸 더 많은 걸 앗으려 해
(Ooo nae modeun geol deo manheun geol aseuryeo hae)
Mencoba untuk merebut semua tentangku, lebih banyak lagi

오오오 오
(Ooo o)

허니스트 (Honeyst) – 알다가도 모르겠어 (I Wonder) [Just One Bite OST] Indonesian Translation

별이 가득히 내리던 밤
(Byeori gadeukhi naerideon bam)
Di malam yang berbintang

목소리 속에서 들리는 네 얼굴
(Moksori sogeseo deullineun ne eolgul)
Aku bisa melihat wajahmu melalui suaramu

또 오늘도 잠 못 들고
(Tto oneuldo jam mot deulgo)
Sekali lagi hari ini, aku tak bisa tidur

꼭 한 번씩은 날 흔들어놔
(Kkok han beonssigeun nal heundeureonwa)
Kau selalu mengguncangku

또 참지 못해 네게 말을 거는 내가
(Tto chamji mothae nege mareul geoneun naega)
Aku tak bisa menerimanya dan aku mulai berbicara denganmu

너무 싫어 나만 이런 거니
(Neomu sirheo naman ireon geoni)
Aku benci diriku sendiri, apakah hanya aku satu-satunya?

네 눈 속에서 난 매일 살고
(Ne nun sogeseo nan maeil salgo)
Aku hanya hidup di balik matamu setiap hari

있다는 거를 알잖아
(Otdaneun georeul aljanha)
Kau tahu akan hal ini

이젠 제발 솔직히 말해줄래
(Ijen jebal soljikhi malhajullae)
Sekarang ku mohon, jujurlah padaku

알다가도 모르겠어
(Aldagado moreugesseo)
Aku pikir aku tahu itu, padahal tidak sama sekali 

네 맘 전해준다면 나
(Ne mam jeonhaejundamyeon na)
Andai saja kau memberi tahuku bagaimana perasaanmu

지금이라도 널 안아줄 텐데 Baby
(Jigeumirado neol anajul thende baby)
Aku akan pergi dan memelukmu sekarang juga sayang

알다가도 모르겠어
(Aldagado moreugesseo)
Aku pikir aku tahu itu, padahal tidak sama sekali 

오늘 가도 왜 말이 없는지
(Oneul gado wae mari eobneunji)
Kenapa kau tak mengatakan apapun hari ini?

매일 너를 공부해봐도
(Maeil neoreul gongbuhaebwado)
Setiap hari aku mempelajarimu 

난 잘 모르겠어
(Nan jal moreugesseo)
Namun aku masih tak begitu tahu

어떤 핑계로 너를 만날까
(Eotteon phinggyereul neoreul mannalkka)
Alasan apa yang harus aku gunakan untuk melihatmu?

온종일 뱅뱅 머리만 굴려 이렇게
(Onjongil baengbaeng meoriman gullyeo ireohke)
Sepanjang hari, aku mencoba berpikir

이런 내 맘 너는 알고 있니
(Iroen nae mam neoneun algo inni)
Apakah kau tahu bagaimana perasaanku?

너를 위해서 밤새웠었던
(Neoreul wihaeseo bamsaewasseotdeon)
Semua hal dalam buku harianku

일기장 속 이야기들
(Ilgijang sok iyagideul)
Yang aku tulis untukmu sepanjang malam

빈틈없이 너로 다 가득한데
(Bintheum eobsi neoro da gadeukhande)
Itu semua adalah tentangmu

알다가도 모르겠어
(Aldagado moreugesseo)
Aku pikir aku tahu itu, padahal tidak sama sekali 

네 맘 전해준다면 나
(Ne mam jeonhaejundamyeon na)
Andai saja kau memberi tahuku bagaimana perasaanmu

지금이라도 널 안아줄 텐데 Baby
(Jigeumirado neol anajul thende baby)
Aku akan pergi dan memelukmu sekarang juga sayang

알다가도 모르겠어
(Aldagado moreugesseo)
Aku pikir aku tahu itu, padahal tidak sama sekali 

오늘 가도 왜 말이 없는지
(Oneul gado wae mari eobneunji)
Kenapa kau tak mengatakan apapun hari ini?

어떻게든 너를 더 알고 싶은 내 맘
(Eotteohkedeun neoreul deo algo sipheun nae mam)
Apapun yang dibutuhkan, aku ingin mengenalmu lebih jauh lagi

가끔은 상상해
(Gakkeumeun sangsanghae)
Terkadang aku membayangkan

네 옆에 내가 서 있는걸
(Ne yeophe naega seo inneungeol)
Aku berdiri di sampingmu

이런 나의 마음을 너는 알까
(Ireon naui maeumeul neoneun alkka)
Apakah kau tahu bagaimana perasaanku?

알다가도 모르겠어
(Aldagado moreugesseo)
Aku pikir aku tahu itu, padahal tidak sama sekali 

네 맘 전해준다면 나
(Ne mam jeonhaejundamyeon na)
Andai saja kau memberi tahuku bagaimana perasaanmu

지금이라도 널 안아줄 텐데 Baby
(Jigeumirado neol anajul thende baby)
Aku akan pergi dan memelukmu sekarang juga sayang

알다가도 모르겠어
(Aldagado moreugesseo)
Aku pikir aku tahu itu, padahal tidak sama sekali 

오늘 가도 왜 말이 없는지
(Oneul gado wae mari eobneunji)
Kenapa kau tak mengatakan apapun hari ini?

하루 종일 너를 기다리는 맘 알까
(Haru jongil neoreul gidarineun mam alkka)
Apakah kau tahu bagaimana aku menunggumu sepanjang hari?

네 모든 게 궁금해 날 봐줄래
(Ne modeun ge gunggeumhae nal bwajullae)
Aku ingin tahu tentang semua hal tentang dirimu. Maukah kau melihatku?

널 사랑해
(Neol saranghae)
Aku mencintaimu

모노그램 (Monogram) – 떨려와 (Pit-A-Pat) [Risky Romance OST] Indonesian Translation

매일 아침 눈을 떴을 때
(Maeil achim nuneul tteosseul ttae)
Saat aku membuka mataku setiap pagi

널 제일 먼저 생각해
(Neol jeil meonjeo saenggakhae)
Aku memikirkanmu terlebih dahulu

하루 종일 머릿속에는
(Haru jongil meoritsogeneun)
Sepanjang hari, di kepalaku

온통 니 생각 뿐이야
(Onthong ni saenggak ppuniya)
Hanya memikirkan dirimu

너도 아니 널 좋아한단 걸
(Neodo ani neol johahandan geol)
Apakah kau tahu? Bahwa aku menyukaimu?

너만 보면 웃는단 걸
(Neoman bomyeon unneundan geol)
Setiap kali aku melihatmu, aku tersenyum

내 맘을 알까 알면 어쩌지
(Nae mameul alkka almyeon eojjeoji)
Apakah kau tahu hatiku? Bagaimana jika kau melakukannya?

두근두근 떨려와
(Dugeun dugeun tteollyeowa)
Jantungku berdebar dan gemetar

사랑한단 말은 꼭 숨겨놓고
(Saranghandan mareun kkok sumgyeonohgo)
Aku menyembunyikan kata-kata bahwa aku mencintaimu di dalam hatiku

좋아한단 말만 꺼내려 했는데
(Johahandan malman kkeonaeryeo haenneunde)
Aku mencoba memberitahumu bahwa aku menyukaimu

나도 몰래 점점 커지는
(Nado mollae jeonmjeom kheojineun)
Namun tanpa sadar, perasaanku terus tumbuh

어쩌면 이런 맘이 사랑이란 걸까
(Eojjeomyeon ireon mami sarangiran geolkka)
Bagaimana ini bisa berubah menjadi cinta?

니 얼굴 보고도 또 보고 싶고
(Ni eolgul bogodo tto bogo sipgo)
Bahkan saat aku melihatmu, aku masih merindukanmu

목소릴 들어도 또 듣고 싶은데
(Moksoril deureodo tto deutgo sipheunde)
Aku mendengar suaramu namun aku ingin mendengarnya lagi

보고 싶다는 그 한마디를 왜 못해
(Bogo sipdaneun geu hanmadireul wae mothae)
Namun mengapa aku tak bisa mengatakan bahwa aku merindukanmu?

도대체 왜 못해 몰라
(Dodaeche wae mothae molla)
Mengapa aku tak bisa melakukannya? Aku tak tahu

힘든 하루 저물어 갈 때
(Himdeul haru jeomureo gal ttae)
Saat hari yang panjang berakhir

널 제일 먼저 생각해
(Neol jeil meonjeo saenggakhae)
Aku memikirkanmu terlebih dahulu

오늘 하루 어땠었는지
(Oneul haru eottaesseonneunji)
Aku ingin memberitahumu

네게 다 말하고 싶어
(Nege da malhago sipheo)
Semua tentang hariku

그거 아니 넌 참 예쁘단 걸
(Geugeo ani neon cham yeppedan geol)
Apakah kau tahu? Kau begitu cantik

넌 정말 매력있단 걸
(Neon jeongmal maeryeogideon geol)
Kau begitu menawan

세상 누구도 다 알 것 같아
(Sesang nugudo da al geot gatha)
Aku pikir seluruh dunia tahu akan hal ini

나에게만 보여줘
(Naegeman boyeojwo)
Namun itu hanya ditunjukkan padaku

사랑한단 말은 꼭 숨겨놓고
(Saranghandan mareun kkok sumgyeonohgo)
Aku menyembunyikan kata-kata bahwa aku mencintaimu di dalam hatiku

좋아한단 말만 꺼내려 했는데
(Johahandan malman kkeonaeryeo haenneunde)
Aku mencoba memberitahumu bahwa aku menyukaimu

나도 몰래 점점 커지는
(Nado mollae jeomjeom kheojineun)
Namun tanpa sadar, perasaanku terus tumbuh

어쩌면 이런 맘이 사랑이란 걸까
(Eojjeomyeon ireon mami sarangiran geolkka)
Bagaimana ini bisa berubah menjadi cinta?

니 얼굴 보고도 또 보고 싶고
(Ni eolgul bogodo tto bogo sipgo)
Bahkan saat aku melihatmu, aku masih merindukanmu

목소릴 들어도 또 듣고 싶은데
(Moksoril deureodo tto deutgo sipheunde)
Aku mendengar suaramu namun aku ingin mendengarnya lagi

보고 싶다는 그 한마디를 왜 못해
(Bogo sipdaneun geu hanmadireul wae mothae)
Namun mengapa aku tak bisa mengatakan bahwa aku merindukanmu?

도대체 왜 못해 몰라
(Dodaeche wae mothae molla)
Mengapa aku tak bisa melakukannya? Aku tak tahu

매일 뒤돌아보면
(Maeil dwidorabomyeon)
Setiap kali kau berbalik

그곳에 내가 서 있어 my love
(Geugose naega seo isseo my love)
Aku ada di sana, cintaku

사랑한단 말은 꼭 숨겨놓고
(Saranghandan mareun kkok sumgyeonohgo)
Aku menyembunyikan kata-kata bahwa aku mencintaimu di dalam hatiku

좋아한단 말만 꺼내려 했는데
(Johahandan malman kkeonaeryeo haenneunde)
Aku mencoba memberitahumu bahwa aku menyukaimu

나도 몰래 점점 커지는
(Nado mollae jeomjeom kheojineun)
Namun tanpa sadar, perasaanku terus tumbuh

어쩌면 이런 맘이 사랑이란 걸까
(Eojjeomyeon ireon mami sarangiran geolkka)
Bagaimana ini bisa berubah menjadi cinta?

니 얼굴 보고도 또 보고 싶고
(Ni eolgul bogodo tto bogo sipgo)
Bahkan saat aku melihatmu, aku masih merindukanmu

목소릴 들어도 또 듣고 싶은데
(Moksoril deureodo tto deutgo sipheunde)
Aku mendengar suaramu namun aku ingin mendengarnya lagi

보고 싶다는 그 한마디를 왜 못해
(Bogo sipdaneun geu hanmadireul wae mothae)
Namun mengapa aku tak bisa mengatakan bahwa aku merindukanmu?

도대체 왜 못해 몰라
(Dodaeche wae mothae molla)
Mengapa aku tak bisa melakukannya? Aku tak tahu

디미너 (DMEANOR) – Why Do We (English Ver.) [Are You Human? OST] Indonesian Translation

You hide behind shadows
Kau bersembunyi dibalik bayangan

Lock yourself indoors
Mengunci dirimu dalam ruangan

Trying to fall asleep
Mencoba untuk tertidur

You say this ain’t real
Kau mengatakan ini tidaklah nyata

When I’m right here for
Ketika aku disini untuk...

You to understand its me
Kau memahamiku

They say time only heals you
Mereka bilang waktu hanya menyembuhkan

But truth is it hurts you
Namun sebenarnya itu menyakitimu

Even when the scars aren’t deep
Bahkan ketika bekas luka itu tak dalam

I know it’s not worth it
Aku tahu itu tidaklah layak

Believe me I know that
Percayalah, aku tahu itu

Memories don’t fade away
Kenangan tidak memudar

See why do we
Lihatkah mengapa kita

Why do we make this up
Mengapa kita membuat ini

Even when I’m right beside you
Bahkan ketika aku tepat di sampingmu

Why do we keep this up
Mengapa kita terus begini

See why do we
Lihatlah mengapa kita

Why do we try so hard
Mengapa kita berusaha sangat keras

Cause nothing seems better
Karena sepertinya tak ada yang lebih baik

without you
Tanpamu

Why do we make this up
Mengapa kita membuatnya jadi seperti ini?

Why do we keep this up
Mengapa kau terus melakukan hal ini? 

So tell me your in this
Jadi beritahu aku tentang ini

Mess that we’re living
Hidup yang kita jalani

Only to fall right in
Hanya untuk jatuh

The things that we look for
Hal yang kita cari

Hoping there’s something
Berharap ada sesuatu

Lets not just runaway
Kita tak hanya melarikan diri

So why do we
Jadi mengapa kita

Why do we make this up
Mengapa kita membuat ini

Even when I’m right beside you
Bahkan ketika aku tepat di sampingmu

Why do we keep this up
Mengapa kita terus begini

See why do we
Lihatlah mengapa kita

Why do we try so hard
Mengapa kita berusaha sangat keras

Cause nothing seems better
Karena sepertinya tak ada yang lebih baik

without you
Tanpamu

Why do we make this up
Mengapa kita membuatnya jadi seperti ini?

Why do we keep this up
Mengapa kau terus melakukan hal ini? 

Tell me if I’m the only one
Katakan padaku jika aku hanya aku satu-satunya

Tell me that I’m the only one
Katakan padaku bahwa hanya aku

Cause your the only one I want
Karena hanya kau yang kuinginkan

The only one
Hanya satu

Let me know I’m the only one
Biarkan aku tahu bahwa hanya aku satu-satunya

Cause I know you’re the only one
Karena aku tahu hanya kaulah

This heart can only break so much
Hati ini bisa sangat hancur

When it’s you it wants
Ketika kau menginginkannya

So why do we
Jadi mengapa kita 

Why do we make this up
Mengapa kita membuatnya jadi seperti ini?

Even when I’m right beside you
Bahkan ketika aku tepat di sampingmu

Why do we keep this up
Mengapa kau terus melakukan hal ini? 

See why do we
Lihatlah mengapa kita

Cause nothing seems better
Karena sepertinya tak ada yang lebih baik

without you
Tanpamu

Why do we make this up
Mengapa kita membuatnya jadi seperti ini?

Why do we keep this up
Mengapa kau terus melakukan hal ini? 

Why do we make this up
Mengapa kita membuatnya jadi seperti ini?

Why do we keep this up
Mengapa kau terus melakukan hal ini? 

디미너 (DMEANOR) – Why Do We [Are You Human? OST] Indonesian Translation

네가 내게로 와 잠겨있던 내 맘 두드린 그 순간
(Nega naegero wa jamgyeoitdeon nae mam dudeurin geu sungan)
Saat dimana kau datang padaku dan membuka hatiku yang terkunci rapat 

내 옷에 스며든 네 향기처럼 몰래 들어왔지 넌 이미
(Nae use seumyeodeun ne hyanggi cheoreom mollae deureowatji neon imi)
Kau sudah menyelinap masuk seperti aromamu yang melewati pakaianku

닫혀있던 내 맘을 미소로 열어준
(Dadhyeoitdeon nae mameul misoro yeoreojun)
Orang yang telah membuka hatiku dengan senyumanmu 

너의 모습에 끌려
(Neoui moseube kkeullyeo)
Aku terpikat olehmu

이 감정이 뭔지 난 알고 싶은데
(I gamjeongi mwonji nan algo sipheunde)
Aku ingin tahu perasaan apa ini

우린 진심을 숨겨 왜
(Urin jinsimeul sumgyeo wae)
Mengapa kau menyembunyikan kebenaran tentang kita?

See why do we
Lihatlah, mengapa kita 

Why do we make this up
Mengapa kita melakukan hal ini?

서로를 바라고 있는데
(Seororeul barago inneunde)
Meski kita tengah saling beradu pandang

Why do we keep this up
Mengapa kau terus melakukan hal ini? 

See why do we
Lihatlah, mengapa kita  

Why do we try so hard
Mengapa kita mencoba dengan begitu keras?

내 맘은 말하고 있는데
(Nae mameun malhago inneunde)
Meski hatiku sudah memberitahuku

Why do we make this up
Mengapa kita membuatnya jadi seperti ini?

Why do we keep this up
Mengapa kau terus melakukan hal ini? 

내 마음에 네가 봄바람처럼 불어온 그 순간
(Nae maeume nega bulbaram cheoreom bureoon geu sungan)
Saat dimana kau berhembus ke dalam hatiku seperti angin di musim semi 

이 감정 나 이젠 알 것 같은데
(I gamjeong na ijen al geot gatheunde)
Sepertinya sekarang aku tahu perasaan apa itu 

시간은 우릴 멀게 해
(Siganeun uril meolge hae)
Waktu terus membuat kita semakin menjauh 

So why do we
Jadi mengapa kita 

Why do we make this up
Mengapa kita melakukan hal ini?

서로를 바라고 있는데
(Seororeul barago inneunde)
Meski kita tengah saling beradu pandang

Why do we keep this up
Mengapa kau terus melakukan hal ini? 

See why do we
Lihatlah, mengapa kita  

Why do we try so hard
Mengapa kita mencoba dengan begitu keras?

내 맘은 말하고 있는데
(Nae mameun malhago inneunde)
Meski hatiku sudah memberitahuku

Why do we make this up
Mengapa kita membuatnya jadi seperti ini?

Why do we keep this up
Mengapa kau terus melakukan hal ini? 

우리의 느낌 그대로만
(Uriui neukkim geudaeroman)
Sama seperti apa yang kita rasakan 

우리가 느낀 그대로만
(Uriga neukkin geudaeroman)
Sama seperti apa yang kita rasakan

더 이상 후회 없기를
(Deo isang huhwi eobgireul)
Aku berharap kau tak akan menyesal lagi

더 없기를
(Deo eobgireul)
Tak lagi 

이제는 내가 말할 거야
(Ijeneun naega malhal geoya)
Sekarang aku akan memberi tahumu 

네 곁에 더 다가갈 거야
(Ne gyeothe deo dagagal geoya)
Aku akan semakin mendekatimu

너도 내 맘을 안다면
(Neodo nae mameul andamyeon)
Jika kau tahu apa yang ku rasakan 

그대로 안아주길
(Geudaero anajugil)
Maka peluklah aku dengan erat 

See why do we
Lihatlah, mengapa kita 

Why do we make this up
Mengapa kita melakukan hal ini?

서로를 바라고 있는데
(Seororeul barago inneunde)
Meski kita tengah saling beradu pandang

Why do we keep this up
Mengapa kau terus melakukan hal ini? 

See why do we
Lihatlah, mengapa kita  

Cause nothing seems better
Karena tak ada yang lebih baik

without you
Tanpamu

Why do we make this up
Mengapa kita membuatnya jadi seperti ini?

Why do we keep this up
Mengapa kau terus melakukan hal ini? 

Why do we make this up
Mengapa kita membuatnya jadi seperti ini?

Why do we keep this up
Mengapa kau terus melakukan hal ini?