Jumat, 11 Mei 2018

먼데이 키즈 (Monday Kiz) – 내 안에 그 사람 [Marry Me Now OST] Indonesian Translation

처음엔 몰랐어 니 옆에 서면
(Cheoeumen mollasseo ni yeophe seomyeon)
Awalnya aku tak tahu bahwa aku berada di sisimu

내 가슴이 다시 뛰는 이유를
(Nae gaseumi dasi ttwineun iyureul)
Alasan mengapa hatiku berdebar lagi

눈을 감아봐도 니가 떠올라
(Nuneul gamabwado niga tteoolla)
Bahkan saat aku menutup mata aku memikirkanmu

흔들리는 내가 낯설기만 해
(Heundeullineun naega natseolgiman hae)
Aku tak terbiasa dengan debaran ini

마음 가는 그대로
(Maeum ganeun geudaero)
Perasaan ini kepadamu

너의 손을 잡아도 될까
(Neoui soneul jabado dwelkka)
Bolehkah aku memegang tanganmu

그 자리에 가만히 있어 내가 갈 테니
(Geu jarie gamanhi isseo naega gal theni)
Kau tetaplah disana, aku yang akan menghampirimu

나의 마음속에 숨겨진 사람
(Naui maeumsoge sumgyeojin saram)
Seorang yang tersembunyi di dalam hatiku

나도 몰래 내 안에 있던 사람
(Nado mollae nae ane itdeon saram)
Yang tanpa ku tahu berada di dalam diriku

처음 본 순간 알았을까
(Cheoeum bon sunhan arasseulkka)
Apakah kau akan mengetahuinya dengan sekali pandangan?

너만 보게 될 거란 걸
(Neoman boge dwel georan geol)
Aku hanya perlu melihatmu

말하고 싶어 너를 기억한다고
(Malhago sipheo neoreul gieokhandago)
Aku ingin mengatakan bahwa aku mengingatmu

내 안에 그 사람
(Nae ane geu saram)
Seseorang yang ada di dalam diriku

멀리서 말없이 너만 바라봐
(Meolliseo mal eobsi neoman barabwa)
Aku yang hanya melihatmu dari kejauhan tanpa kata

내가 와있는지 몰라도 좋아
(Naega wainneunji mollado joha)
Tak mengapa walau kau tak tahu aku datang

아무 말 없어도 니 맘 다 알아
(Amu mal eobseodo ni mam da ara)
Walau tanpa bicara aku mengerti perasaanmu

내가 기다릴게 천천히 와줘
(Naega gidarilke cheoncheonhi wajwo)
Datanglah perlahan aku akan meunggumu

너의 맘 가는 대로
(Neoui mam ganeun daero)
Seperti kata hatimu

나의 손을 잡고 따라와
(Naui soneul japgo ttarawa)
Genggam tanganku dan ikutilah

오래 전에 만난 것처럼 그냥 오면 돼
(Orae jeone mannan geot cheoreom geunyang omyeon dwae)
Biarkan jika itu seperti pertemuan kita yang lama sebelumnya

나의 마음속에 숨겨진 사람
(Naui maeumsoge sumgyeojin saram)
Seorang yang tersembunyi di dalam hatiku

나도 몰래 내 안에 있던 사람
(Nado mollae nae ane itdeon saram)
Yang tanpa ku tahu berada di dalam diriku

처음 본 순간 알았을까
(Cheoeum bon sunhan arasseulkka)
Apakah kau akan mengetahuinya dengan sekali pandangan?

너만 보게 될 거란 걸
(Neoman boge dwel georan geol)
Aku hanya perlu melihatmu

말하고 싶어 너를 기억한다고
(Malhago sipheo neoreul gieokhandago)
Aku ingin mengatakan bahwa aku mengingatmu

내 안에 그 사람
(Nae ane geu saram)
Seseorang yang ada di dalam diriku

내 가슴에 니가 있었던 거야
(Nae gaseume niga isseotdeon geoya)
Kau ada di dalam hatiku

세상 끝까지 둘이서
(Sesang kkeutkkaji duriseo)
Kita berdua hingga akhir dunia

함께 걸어가면 돼
(Hamkke georeogamyeon dwae)
Kita berjalan bersama

잃어버린 시간들 뒤돌아 보지말자
(Irheobeorin sigandeul dwidora bojimalja)
Jangan melihat kembali waktu yang telah lalu

이젠 사랑한다 말할 수 있어
(Ijen saranghanda malhal su isseo)
Aku bisa mengatakan bahwa aku mencintaimu sekarang

우린 사랑할 날이 너무 많아
(Urin saranghal nari neomu manha)
Kita memliki begitu banyak hari untuk saling mencintai

눈을 떠보니 니가 있어
(Nuneul tteoboni niga isseo)
Saat membuka mata kau ada

그때부터 너인걸
(Geuttaebutheo neoingeol)
Sejak itulah dirimu

지금 이대로 지금 느낌
(Jigeum idaero jigeum neukkim)
Seperti saat ini perasaan saat ini

그대로 사랑해 Forever
(Geudaero saranghae forever)
Aku mencintaimu selamanya

Red Chair – You Are Beautiful Too (그대도 아름답다) [A Poem A Day OST] Indonesian Translation

밤하늘 고요함이 스며들듯이
(Bamhaneul goyohami seumyeodeuldeusi)
Sama seperti keheningan yang menyebar di seluruh langit malam

바람에 흩날리는 나뭇잎 소리
(Barame heutnallineun namusip sori)
Aku mendengar suara daun meremang dari hembusan angin

누구나 한 수간의 기억으로
(Nuguna han suganui gieogeuro)
Hanya menjadi kenangan sesaat

잠시 빛나다 사라져버릴 별빛 별빛
(Jamsi bitnada sarajyeobeoril byeolbit byeolbit)
Cahaya bintang kemudian menghilang

아무도 오지 않는 외로운 길 끝에서
(Amudo oji ahneun wiroun gil kkeutheseo)
Di ujung jalan yang sepi ini tak ada seorangpun disana

알아주는 이 하나 없이 피고 지는 저 작은 들꽃
(Arajuneun i hana eobsi phigo jineun jeo jageun deulkkot)
Mekarlah sekuntum bunga liar nan kecil dan layu tanpa ada yang tahu

마지막 꽃잎 하나 휘날리듯이
(Majimak kkochip hana hwinallideusi)
Segala sesuatu yang ada seperti kelopak bunga terakhir yang jatuh

존재하는 모든 것은 아름다워
(Jonjaehaneun modeun geoseun areumdawo)
Segala sesuatu yang ada itu cantik

가끔은 소리 없이 불어오네
(Gakkeumeun sori eobsi bureoone)
Terkadang, itu menerjangku tanpa suara

날 웃게 하는 이 기분 좋은 바람 바람
(Nal utge haneun i gibun joheun baram baram)
Angin sepoi-sepoi yang membuatku tersenyum

아무도 오지 않는 외로운 길 끝에서
(Amudo oji ahneun wiroun gil kkeutheseo)
Di ujung jalan yang sepi ini tak ada seorangpun disana

알아주는 이 하나 없이 피고 지는 저 작은 들꽃
(Arajuneun i hana eobsi phigo jineun jeo jageun deulkkot)
Mekarlah sekuntum bunga liar nan kecil dan layu tanpa ada yang tahu

마지막 꽃잎 하나 휘날리듯이
(Majimak kkochip hana hwinallideusi)
Segala sesuatu yang ada seperti kelopak bunga terakhir yang jatuh

존재하는 모든 것은 아름다워
(Jonjaehaneun modeun geoseun areumdawo)
Segala sesuatu yang ada itu cantik

따스한 바람이 불어오는 곳
(Ttaseuhan barami bureooneun got)
Kemanapun angin nan hangat berhembus

멀리 있지 않을 테니
(Meolli itji anheul theni)
Aku tak akan terlalu jauh dari sana

마지막 꽃잎 하나 휘날리듯이
(Majimak kkochip hana hwinallideusi)
Seperti kelopak bunga terakhir yang jatuh

그대도 아름답다
(Geudaedo areumdapda)
Kaupun begitu cantik adanya 

곽진언 (Kwak Jin Eon) – 내 마음에 비친 내 모습 (My Self In My Heart) [My Mister OST] Indonesian Translation

붙들 수 없는 꿈의 조각들은
(Butdeul su eobneun kkumui jogakdeureun)
Serpihan mimpi-mimpiku berada di luar jangkauanku 

하나 둘 사라져 가고
(Hana dul sarajyeo gago)
Satu persatu semua itu mulai menghilang 

쳇바퀴 돌 듯
(Chetbakhwi dol deut)
Seolah aku hanya terus memutar rodaku

끝이 없는 방황에
(Kkeuthi eobneun banghwange)
Aku terkatung-katung tiada henti

오늘도 매달려 가네
(Oneuldo maedallyeo gane)
Hari inipun kembali berlalu 

거짓인줄 알면서도
(Geojisinjul almyeonseodo)
Meskipun aku tahu itu sebuah kebohongan

겉으론 감추며
(Geotheuron gamchumyeo)
Saat aku bersembunyi di luar 

한숨 섞인 말 한 마디에
(Hansum seokkin mal han madie)
Aku mengeluarkan sepatah kata yang tercampur dalam desah nafas 

나만의 진실 담겨 있는 듯
(Namanui jinsil damgyeo inneun deut)
Seolah itu menyimpan kebenaran tentang diriku 

이제와 뒤늦게 무엇을 더 보태려 하나
(Ijewa dwineutge mueoseul deo bothaeryeo hana)
Mengapa mencoba tuk mempertimbangkan pendapatku saat itu begitu terlambat? 

귀 기울여 듣지 않고 달리 보면 그만인 것을
(Gwi giuryeo deutji anhgo dalli bomyeon geumanin geoseul)
Yang terpenting adalah bahwa aku tak bisa mencoba untuk tak mendengarkan

못 그린 내 빈 곳 무엇으로 채워 지려나
(Mot geurin nae bin got mueoseuro chaewo jiryeona
Apa yang akan mengisi ke kosongan dalam diriku yang belum tergambarkan ini?

 차라리 내 마음에 비친 내 모습 그려가리
(Charari nae maeume bichin nae moseup geuryeogari)
Aku lebih suka mengisinya dengan diriku yang mencerminkan perasaanku 

엇갈림 속의 긴 잠에서 깨면
(Eotgallim sogui gin jameseo kkaemyeon)
Saat aku terbangun dari sebuah mimpi nan panjang 

주위엔 아무도 없고
(Juwien amudo eobgo)
Di bumbui dengan putaran takdir tak ada siapapun di sisiku

묻진 않아도 나는 알고 있는 곳
(Mutjin anhado naneun algo inneun got)
Ke tempat yang ku ketahui tanpa aku harus menanyakannya 

그 곳에 가려고 하네
(Geu gose garyeogo hane)
Aku pergi ke tempat itu 

근심 쌓인 순간들을 힘겹게 보내며
(Geunsim ssahin sungandeureul himgyeopge bonaemyeo)
Saat aku berjuang keras untuk menyingkirkan saat-saat yang bertumpuk dengan kekhawatiran 

지워버린 그 기억들을 생각해내곤 또 잊어버리고
(Jiwobeorin geu gieokdeureul saenggakhaenaegon tto ijeobeorigo)
Aku terus mengingat dan melupakan kenangan-kenangan yang telah ku hapus 

이제와 뒤늦게 무엇을 더 보태려 하나
(Ijewa dwineutge mueoseul deo bothaeryeo hana)
Mengapa mencoba tuk mempertimbangkan pendapatku saat itu begitu terlambat? 

귀 기울여 듣지 않고 달리 보면 그만인 것을
(Gwi giuryeo deutji anhgo dalli bomyeon geumanin geoseul)
Yang terpenting adalah bahwa aku tak bisa mencoba untuk tak mendengarkan

못 그린 내 빈 곳 무엇으로 채워 지려나
(Mot geurin nae bin got mueoseuro chaewo jiryeona
Apa yang akan mengisi ke kosongan dalam diriku yang belum tergambarkan ini?

 차라리 내 마음에 비친 내 모습 그려가리
(Charari nae maeume bichin nae moseup geuryeogari)
Aku lebih suka mengisinya dengan diriku yang mencerminkan perasaanku 

이제와 뒤늦게 무엇을 더 보태려 하나
(Ijewa dwineutge mueoseul deo bothaeryeo hana)
Mengapa mencoba tuk mempertimbangkan pendapatku saat itu begitu terlambat? 

귀 기울여 듣지 않고 달리 보면 그만인 것을
(Gwi giuryeo deutji anhgo dalli bomyeon geumanin geoseul)
Yang terpenting adalah bahwa aku tak bisa mencoba untuk tak mendengarkan

못 그린 내 빈 곳 무엇으로 채워 지려나
(Mot geurin nae bin got mueoseuro chaewo jiryeona
Apa yang akan mengisi ke kosongan dalam diriku yang belum tergambarkan ini?

 차라리 내 마음에 비친 내 모습 그려가리
(Charari nae maeume bichin nae moseup geuryeogari)
Aku lebih suka mengisinya dengan diriku yang mencerminkan perasaanku 

마마무 (Mamamoo) – 꿈 속의 그대 (You in My Dreams) [Suits OST] Indonesian Translation

지나온 일은 내 기억 속에
(Jinaon ireun nae gieok soge)
Dalam kenanganku yang telah lalu 

그리운 계절 같아
(Geuriun gyejeol gatha)
Aku merasa seperti sebuah musim yang dirindukan 

바람은 멈추고
(Barameun meomchugo)
Angin berhenti berhembus

또 해는 저물어
(Tto haeneun jeomureo)
Mentari berhenti bersinar

모든 게 멈춘다고 해도
(Modeun ge meomchundago haedo)
Bahkan jika semuanya berhenti 

그대 눈을 감아
(Geudae nuneul gama)
Tutuplah matamu

꽃이 피어나면
(Kkochi phieonamyeon)
Di saat bunga-bunga bermekaran

가끔 나의 꿈 속에 찾아와요
(Gakkeum naui kkum soge chajawayo)
Terkadang kau datang ke dalam mimpiku 

내 곁에 머물러 줘요
(Nae gyeothe meomulleo jwoyo)
Tetaplah bersamaku

그리운 내 마음에 이대로
(Geuriun nae maeume idaero)
Di dalam hatiku yang penuh kerinduan seperti ini

언제라도 곁에
(Eonjerado gyeothe)
Selamanya di sisiku 

꿈 속의 그대 또 마주쳤죠
(Kkum sogui geudae tto majuchyeotjyo)
Di dalam mimpi aku kembali berlari ke arahnya  

그리워하는 사람
(Geuriwohaneun saram)
Seseorang yang ku rindukan

텅 빈 하늘 아래
(Theong bin haneul arae)
Di bawah langit nan kosong

저 불빛들마저 그대인 것만 같아 보여
(Jeo bulbitdalmajeo geudaein geotman gatha boyeo)
Bahkan cahaya itupun terlihat seperti dirimu 

그대 눈을 감아
(Geudae nuneul gama)
Tutuplah matamu

꽃이 피어나면
(Kkochi phieonamyeon)
Di saat bunga-bunga bermekaran

가끔 나의 꿈 속에 찾아와요
(Gakkeum naui kkum soge chajawayo)
Terkadang kau datang ke dalam mimpiku 

내 곁에 머물러 줘요
(Nae gyeothe meomulleo jwoyo)
Tetaplah bersamaku

그리운 내 마음에 이대로
(Geuriun nae maeume idaero)
Di dalam hatiku yang penuh kerinduan seperti ini

언제라도 곁에
(Eonjerado gyeothe)
Selamanya di sisiku 

아무래도 내 곁에 그대 없인 아무것도 아닌 나니까 그땐
(Amuraedo nae gyeothe geudae eobsi amugeotdo anin nanikka geuttaen)
Karena tanpa dirimu di sisiku aku bukanlah apa-apa, di saat itu

별이 지는 밤에
(Byeori jinan bame)
Di malam penuh bintang 

허탈한 마음에
(Heothalhan maeume)
Dengan hati yang terluka

더는 슬픔이란 없기로 해요
(Deoneun seulpheumiran eobgiro haeyo)
Tak ada lagi kesedihan yang tersisa

내 곁에 머물러 줘요
(Nae gyeothe meomulleo jwoyo)
Tetaplah bersamaku

그리운 내 마음에 이대로
(Geuriun nae maeume idaero)
Di dalam hatiku yang penuh kerinduan seperti ini

언제라도 곁에
(Eonjerado gyeothe)
Selamanya di sisiku