Kamis, 11 Januari 2018

Stray Kids (스트레이 키즈) – 4419 Indonesian Translation

너는 어떻게 지내
(Neoneun eotteohke jinae)
Bagaimana kabarmu?

텅 빈 내 옆자리는 허전해
(Theongbin nae yeopjarineun heojeonhae)
Tempat duduk di sebelahku kini telah kosong

잊을 수 없는 날들 뒤로해도 그저 안부 인사라도
(Ijeul su eobneun naldeul dwirohaedo geujeo nabu insarado)
Bahkan setelah hari-hari itu, dan salam itu

우리 자주 앉았던 버스 맨 뒷자리에 앉아도
(Uri jaju anjatdeon beoseu maeun dwitjarie anjado)
Kita sering duduk, duduk di kursi belakang bus 

너와 함께했던 추억들을
(Neowa hamkkehaetdeon chueokdeureul)
Kenangan yang kita miliki

떠올리며 흥얼거려
(Tteoollimyeo heungeolgeoryeo)
Terkumpulan dalam sebuah nyanyian lirih

널 처음 봤던 날 난 아직 기억해
(Neol cheoeum bwatdeon nal nan ajik gieokhae)
Aku masih ingat pada hari pertama aku melihatmu

나랑 키 차이가 안 났던 기억 또렷해
(Narang khi chaiga an natdeon gieok ttoryeothae)
Aku ingat bahwa kita tak memiliki begitu banyak perbedaan

동갑인 친구로 우린 친해지고
(Donggabin chinguro urin chinhaejigo)
Kita begitu dekat dengan teman yang seumuran

끝까지 가고 싶었던 마음은 확실해
(Kkeutkkaji gago sipheotdeon maeumeun hwaksilhae)
Aku yakin hatiku ingin pergi sampai akhir

서로서로 싸웠던 추억들
(Seoroseoro ssawotdeon chueokdeul)
Kenangan saat kita bertengkar

위로 위로 날 도와줬던 친구는
(Wiro wiro nal dowajwotdeon chinguneun)
Dan pada hari dimana aku butuh seorang penghibur, temanku yang telah membantuku

자기의 꿈을 찾아 표를 빨리 끊고
(Jagiui kkumeul chaja phyoreul ppalli kkeunhgo)
Dengan cepat ku ambil tiket tuk menemukan mimpiku

데뷔라는 정류장에 도착해 응원할게
(Debwiraneun jeongryujange dochakhae eungwonhalke)
Tiba di penghentian debutku, kau sudah mendukungku

요즘은 어때 잘 지내
(Yojeumeun eottae jal jinae)
Bagaimana kabarmu akhir-akhir ini?

곧 가을이고 낙엽들이 쌓이네
(Got gaeurigo nagyeopdeuri ssahine)
Saat itu sudah menjelang musim gugur, dan daun-daun yang gugur mulai menumpuk

네가 떠났을 땐 더운 여름이었는데
(Nega tteonasseul ttaen deoun yeoreumieonneunde)
Saat kau pergi, itu masih musim panas yang begitu panas

너의 자린 벌써 겨울인 듯 허전해
(Neoui jarin beolsseo gyeourin deut heojeonhae)
Tempat dudukmu sudah kosong sejak musim gugur

서로 다른 곳에서
(Seoro dareun goseseo)
Kita berada di tempat yang berbeda

같은 꿈을 난 꾸는 중
(Gatheun kkumeul nan kkuneun jung)
Namun memimpikan mimpi yang sama 

언젠간 또 같은 곳에서
(Eonjengan tto gatheun goseseo)
Saat kita berada di tempat yang sama lagi,

다시 만나는 꿈 꾸고 있어 너와의
(Dasi mannaneun kkum kkugo isseo neowaui)
Dan bertemu lagi, kita masih bermimpi

추억을 되새기는 중
(Chueogeul dwesaegineun jung)
Memikirkan kenangan kita,

많이 다투고 얘길 나눴던
(Manhi dathugo yaegil nanwotdeon)
Kita terpisah karena beberapa argumentasi,

작은 vocal room
(Jageun vocal room)
Di ruang vokal nan kecil

너는 어떻게 지내
(Neoneun eotteohke jinae)
Bagaimana kabarmu?

텅 빈 내 옆자리는 허전해
(Theongbin nae yeopjarineun heojeonhae)
Tempat duduk di sebelahku kini telah kosong

잊을 수 없는 날들 뒤로해도 그저 안부 인사라도
(Ijeul su eobneun naldeul dwirohaedo geujeo nabu insarado)
Bahkan setelah hari-hari itu, dan salam itu

우리 자주 앉았던 버스 맨 뒷자리에 앉아도
(Uri jaju anjatdeon beoseu maeun dwitjarie anjado)
Kita sering duduk, duduk di kursi belakang bus 

너와 함께했던 추억들을
(Neowa hamkkehaetdeon chueokdeureul)
Kenangan yang kita miliki

떠올리며 흥얼거려
(Tteoollimyeo heungeolgeoryeo)
Terkumpulan dalam sebuah nyanyian lirih

최근에 난 많은 사람 알게 됐어
(Chwigeune nan manheun saram alge dwaesseo)
Akhir-akhir ini aku banyak mengenal orang

새로운 환경에도
(Saeroun hwangyeongedo)
Bahkan di lingkungan baru

적응된 지는 꽤 됐어
(Jeogeun dwen jineun kkwae dwaesseo)
Sudah cukup lama aku beradaptasi

이젠 많이 컸나 봐
(Ijen manhi kheonna bwa)
Kupikir sekarang aku sudah dewasa

그저 학원 하나 혼자 다니기 무서워
(Geujeo hakwon honja danigi museowo)
Aku hanya takut pergi ke sekolah sendiri

엄말 졸라 언제나 같이 다녔는데
(Eommal julla eonjena gathi danyeonneunde)
Aku selalu meminta ibu untuk pergi bersama

이젠 혼자 서울
(Ijen honja seoul)
Sekarang aku sendiri di Seoul

가는 것도 가능해 멋져 내 옷도 사
(Ganeun geotdo ganeunghae meotjyeo nae otdo sa)
Mungkin aku bisa pergi membeli pakaianku

서로 공감대가 만화였는데
(Seoro gonggamdaega manhwayeonneunde)
Empati satu sama lain seperti dalam manga

커가며 공감되는 길을 걷는 건
(Kheogamyeo gonggamdweneun gireul geonneun geon)
Berjalan di sepanjang jalan yang tumbuh lebih besar

비현실적인 만화 yeah
(Bihyeongsijeogin manhwa yeah)
Manga yang tak realistis

너는 어떻게 지내
(Neoneun eotteohke jinae)
Bagaimana kabarmu?

텅 빈 내 옆자리는 허전해
(Theongbin nae yeopjarineun heojeonhae)
Tempat duduk di sebelahku kini telah kosong

잊을 수 없는 날들 뒤로해도 그저 안부 인사라도
(Ijeul su eobneun naldeul dwirohaedo geujeo nabu insarado)
Bahkan setelah hari-hari itu, dan salam itu

우리 자주 앉았던 버스 맨 뒷자리에 앉아도
(Uri jaju anjatdeon beoseu maeun dwitjarie anjado)
Kita sering duduk, duduk di kursi belakang bus 

너와 함께했던 추억들을
(Neowa hamkkehaetdeon chueokdeureul)
Kenangan yang kita miliki

떠올리며 흥얼거려
(Tteoollimyeo heungeolgeoryeo)
Terkumpulan dalam sebuah nyanyian lirih

Thank you my friend 잊지 않을게
(Thank you my friend ijji anheulke)
Terima kasih temanku aku tak akan melupakannya

너와 있던 순간들 모두 담아둘게
(Neowa itdeon sungandeul modu damadulke)
Aku akan menyimpan semua saat bersamamu

Thank you my friend 잊지 않을게
(Thank you my friend ijji anheulke)
Terima kasih temanku aku tak akan melupakannya

똑같은 곳에서 다시 만나길
(Ttokgatheun goseseo dasi mannagil)
Bertemu lagi di tempat yang sama

시간을 멈춰서 너와의 추억을 다시
(Siganeul meomchwoseo neowaui chueogeul dasi)
Waktu akan berhenti dan mengingat kembali kenangan bersamamu

너는 어떻게 지내
(Neoneun eotteohke jinae)
Bagaimana kabarmu?

텅 빈 내 옆자리는 허전해
(Theongbin nae yeopjarineun heojeonhae)
Tempat duduk di sebelahku kini telah kosong

잊을 수 없는 날들 뒤로해도 그저 안부 인사라도
(Ijeul su eobneun naldeul dwirohaedo geujeo nabu insarado)
Bahkan setelah hari-hari itu, dan salam itu

우리 자주 앉았던 버스 맨 뒷자리에 앉아도
(Uri jaju anjatdeon beoseu maeun dwitjarie anjado)
Kita sering duduk, duduk di kursi belakang bus 

너와 함께했던 추억들을
(Neowa hamkkehaetdeon chueokdeureul)
Kenangan yang kita miliki

가슴 깊이 새겨
(Gaseum giphi saegyeo)
Terukir dalam hari yang dalam

Thanks my friend
Terima kasih temanku

Stray Kids – Spread My Wings (어린 날개) Indonesian Translation

어리게 보이기 싫어서
(Eorige boigi sirheoseo)
Aku tak ingin terlihat muda 

괜히 짓궂은 옷만 계속 바꿔 입고
(Gwaenhi jitgujeun otman gyesok bakkwo ipgo)
Karena itu aku terus mengganti pakaian berandalku

어른스럽고만 싶어서
(Eoreunseureopgoman sipheoseo)
Aku hanya ingin tumbuh dewasa 

괜히 안보던 뉴스를 다 보고
(Gwaenhi anbodeon nyuseureul da bogo)
Karena itu aku melihat berita yang belum pernah ku lihat sebelumnya

운동화에서 더 좋은 구두로 눈길을 돌려
(Undonghwaeseo deo joheun guduro nungireul dollyeo)
Alihkan perhatianmu pada sepatu yang lebih baik dari sepatu kets 

마냥 길었던 하루가
(Mannyang gil eobdeon haruga)
Hari-hari yang dulu begitu panjang

요새는 뭔가 짧게 느껴져
(Yosaeneun mwonha jjapge neukkyeojyeo)
Akhir-akhir ini terasa begitu singkat

학교 쉬는 시간 종이
(Hakgyo swineun sigan jongi)
Segera setelah waktu istirahat, bel sekolah berbunyi

치자마자 매점으로 달려갔던
(Chijamaja maejeomeuro dallyeogatdeon)
Selangkah demi selangkah aku menuju ke kantin 

내 발걸음은 점점 초조해지고 떨리고 있어
(Nae balgyeoreumeun jeomjeom chojogaejigo tteolligo isseo)
Perlahan-lahan aku mulai gugup dan gemetar 

내가 민증을 받게 되면
(Naega minjeungeul badge dwemyeon)
Saat aku harus menerima kehormatanku 

기쁜 마음을 감추기 바쁠듯해
(Gippeun maeumeul hamchuga bappeuldeuthae)
Aku pikir aku harus menyembunyikan hatiku yang bahagia

그 동안 못해 어린 티를 못 내는 척
(Geu dongan mothae eorin thireul mot naeneun cheok)
Sementara itu, aku tak bisa melakukannya aku berpura-pura tak memiliki kekurangan di masa muda

삐뚤어진 듯 반듯해 시간이 있어도
(Ppidureojin deut bandeuthae sigani isseodo)
 Membuat sesuatu yang bengkok tampak seolah lurus meskipun aku punya waktu

바쁜 척 허세만 늘어가고
(Bappeun cheok heoseman neureogago)
Aku pura-pura sibuk gertakan yang kian meningkat

스무 살이라는 나이는 바로 내 문턱 앞에 있어
(Seumu sariraneun naineun baro nae muntheok aphe isseo)
Usia 20 tahun telah nyata di ambang pintu

내 나이대로 살래 naturally ey ey
(Nae naidaero sallae naturally ey ey)
Aku ingin menjalani hidup sesuai usiaku  eh eh 

어린 날개로 날래 spread my wings ey ey
(Eorin nalgaero nallae spread my wings ey ey)
Dengan sayap mudaku, ku bentangkan sayapku dengan cepat  eh eh

어른인 척 할 때가 좋은듯해 안 변할래
(Eoreunin cheok hal ttaega joheundeuthae an byeonhallae)
Terlihat bagus saat aku bertingkah dewasa, aku tak ingin berubah 

철부지 같다는 말 듣는데도 뭐든 서툴지만
(Cheolbuji gatdaneun mal deunneundedo mwondeun seothuljimna)
Hanya kata-kata yang ku dengar saat aku masih kecil dulu

처음이란 단어가 좋아
(Cheoeumiran damneoga joha)
Meski di awal semuanya nampak begitu asing, namun aku menyukainya

어리숙하지만 이대로만
(Eorisokhajiman idaeroman)
Meskipun itu hal yang naif, aku hanya akan melakukannya

아직 어린 난
(Ajik eorin nan)
Aku masih muda

지금은 어려워 어른이 된단 말
(Jigeumeun eoryeowo eoreuni dwendan mal)
Meskipun itu sulit sekarang untuk menjadi dewasa

올까 봐 두려워 어른이 되는 날
(Olkka bwa duryeowo eoreuni dweneun nal)
Meskipun aku takut hari dimana aku dewasa  itu akan datang

문방구의 단골 손님
(Munbangguui dangol sonnim)
Seorang pelanggan tetap toko buku

이젠 발길은 가로수길
(Ijen balgireun garosugil)
Sekarang langkahku ada di jalan raya

더 좋은 것에 눈 돌리는 거에
(Deo joheun geose nun dollineun geoe)
Mengalihkan perhtianku pada hal yang lebih baik 

그치지 않고 눈독을 들여
(Geuchiji anhgo nundogeul deuryeo)
Aku takkan berhenti dan tetap membuka mataku 

이렇듯 어른인 척 다 큰 척
(Ireohdeut eoreunin cheok da kheun cheok)
Pura-pura menjadi dewasa seperti ini, itu sebuah tindakan besar 

다른 의미의 척척박사가 되었지만 막상
(Dareun euimiui cheokcheokbaksaga dweeotjiman maksang)
Sebuah arti yang berbeda meski aku menjadi orang yang berpengetahuan luas

눈앞에 다가오니 표정이 벙쪄
(Nun aphe dagaoni phyojeongi beongjjyeo)
Sebuah ekspresi sebelum mataku kian mendekat

새 학기 시작 전에 책 다 챙겼을 때
(Sae hakgi sijak jeone chaek da chaenggyeosseul ttae)
Sebelum tahun pelajaran baru dimana aku harus membuka semua bukuku

것도 무겁다며 반 앞 소화전에다 내려 놨었는데
(Geotdo mugeopdamyeo ban ap sohwajeoneda naeryeo nwasseonneunde)
Itu juga terlalu berat, karna itu aku membiarkan semuanya mengalir melewati kran pemadam kebakaran

어른이 된 후 짊어져야 하는 건 몇 배 더 무거운 책임
(Eoreuni dwen hu jirmeojyeoya haneun geon bae deo mugeoun chaegim)
Setelah aku dewasa semua hal yang harus aku bawa adalah beberapa buku yang begitu berat

준비 안 된 난 걱정이 백임
(Junbi andwen na geokjeongi baegim)
Aku takut aku belum merasa siap

내 나이대로 살래 naturally ey ey
(Nae naidaero sallae naturally ey ey)
Aku ingin menjalani hidup sesuai usiaku  eh eh 

어린 날개로 날래 spread my wings ey ey
(Eorin nalgaero nallae spread my wings ey ey)
Dengan sayap mudaku, ku bentangkan sayapku dengan cepat  eh eh

어른인 척 할 때가 좋은듯해 안 변할래
(Eoreunin cheok hal ttaega joheundeuthae an byeonhallae)
Terlihat bagus saat aku bertingkah dewasa, aku tak ingin berubah 

철부지 같다는 말 듣는데도 뭐든 서툴지만
(Cheolbuji gatdaneun mal deunneundedo mwondeun seothuljimna)
Hanya kata-kata yang ku dengar saat aku masih kecil dulu

처음이란 단어가 좋아
(Cheoeumiran damneoga joha)
Meski di awal semuanya nampak begitu asing, namun aku menyukainya

어리숙하지만 이대로만
(Eorisokhajiman idaeroman)
Meskipun itu hal yang naif, aku hanya akan melakukannya

아직 어린 난
(Ajik eorin nan)
Aku masih muda

지금은 어려워 어른이 된단 말
(Jigeumeun eoryeowo eoreuni dwendan mal)
Meskipun itu sulit sekarang untuk menjadi dewasa

어리게 보이기 싫어서
(Eorige boigi sirheoseo)
Aku tak ingin terlihat muda 

괜히 옷만 계속 바꿔 입고
(Gwaenhi otman gyesok bakkwo ipgo)
Karena itu aku terus mengganti pakaian nakalku 

어른스럽고만 싶어서
(Areunseureopgoman sipheoseo)
Aku hanya ingin tumbuh dewasa

안보던 뉴스를 다 보고
(Anbodeon nyuseureul da bogo)
Karena itu aku melihat berita yang belum pernah ku lihat 

이젠 안 해
(Ijen an hae)
Sekarang aku tak akan melakukannya lagi

내 나이대로 살래 naturally ey ey
(Nae naidaero sallae naturally ey ey)
Aku ingin menjalani hidup sesuai usiaku  eh eh 

어린 날개로 날래 spread my wings ey ey
(Eorin nalgaero nallae spread my wings ey ey)
Dengan sayap mudaku, ku bentangkan sayapku dengan cepat  eh eh

어른인 척 할 때가 좋은듯해 안 변할래
(Eoreunin cheok hal ttaega joheundeuthae an byeonhallae)
Terlihat bagus saat aku bertingkah dewasa, aku tak ingin berubah 

철부지 같다는 말 듣는데도 뭐든 서툴지만
(Cheolbuji gatdaneun mal deunneundedo mwondeun seothuljimna)
Hanya kata-kata yang ku dengar saat aku masih kecil dulu

처음이란 단어가 좋아
(Cheoeumiran damneoga joha)
Meski di awal semuanya nampak begitu asing, namun aku menyukainya

어리숙하지만 이대로만
(Eorisokhajiman idaeroman)
Meskipun itu hal yang naif, aku hanya akan melakukannya

아직 어린 난
(Ajik eorin nan)
Aku masih muda

지금은 어려워 어른이 된단 말
(Jigeumeun eoryeowo eoreuni dwendan mal)
Meskipun itu sulit sekarang untuk menjadi dewasa

올까 봐 두려워 어른이 되는 날
(Olkka bwa duryeowo eoreuni dweneun nal)
Meskipun aku takut hari dimana aku dewasa  itu akan datang

Stray Kids – Beware (Grrr 총량의 법칙) Indonesian Translation

총량의 법칙
(Chongryangui beopchik)
Hukum kegilaan total

Grrr 정신은 지저분해
(Grrr jeongsineun jijeobunhae)
Grrr, mentalitasku sungguh berantakan

난폭한 개마냥 누구 앞에
(Nanphukhan gaemanyang nugu aphe)
Bahkan jika aku seperti seekor anjing yang agresif

서 있든지 상관 않고 짖어 분해
(Seo itdeunji sanggwan anhgo jijeo bunhae)
Tak peduli siapapun yang ada di hadapanku, aku akan menyalak dengan ganas

이해 못 해주는 이해심은 처분해
(Ihae mot haejuneun ihaesimeun cheobunhae)
Meninggalkan siapa saja yang tak mengerti

나를 향한 시선들이 좋든 안 좋든
(Nareil hyanghan siseondeuri johdeun an johdeun)
Apakah orang melihatku dalam cahaya yang baik atau buruk?

다 따갑게 느껴지고 답답함이 심한 지금
(Da ttagapge neukkyeojigo dapdaphami simhan jigeum)
Semuanya terasa tak nyaman, tingkat frustrasiku makin serius sekarang

감정 기복 사이 나 자신과의 전쟁 중
(Gamjeong gibun sai na jasingwaui jeonjaeng jung)
Di sela perubahan suasana hati, aku berperang dengan diriku sendiri

어른들의 개입에 더 싱숭생숭
(Eoreundeurui gaeibe deo singsungsaengsung)
Campur tangan orang dewasa membuatku semakin gelisah

나의 상태 말투 행동
(Naui sangthae malthu haengdong)
Kondisiku, caraku berbicara, dan tindakanku

이러면 안 된단 걸 알아도 모두 반대가 돼
(Ireomyeon an dwendan geol arado modu bandaega dwae)
Aku tahu seharusnya aku tak seperti ini tapi semuanya berjalan dengan cara yang berlawanan

I want you to understand me
Aku ingin kau mengerti aku

무슨 일이 생길지 몰라
(Museun iri sanggilji molla)
Aku tak tahu apa yang akan terjadi

오늘도 나는 짖어
(Oneuldo naneun jijeo)
Sekali lagi hari ini, aku menggonggong

말 붙이지마
(Mal buthijima)
Jangan bicara padaku

누굴 봐도 짖어 물어뜯어 찢어 찢어
(Nugul bwado jijeo mureotteudeo jjijeo jjijeo)
Siapapun yang aku lihat, aku menggonggong, menggigit, mengoyaknya

말 붙이지마
(Mal buthijima)
Jangan bicara padaku

답답해 다 답답해
(Dapdaphae da dapdaphae)
Aku frustrasi, sungguh frustrasi

마주치지마
(Majuchijima)
Jangan temui aku 

물고 나면 질겨 씹어봐라 질겅질겅
(Mulgo namyeon jilgyeo ssibeobwara jilgeongjilgeong)
Setelah aku menggigit, aku akan mengunyah dan menggerogotimu

마주치지마
(Majuchijima)
Jangan temui aku

답답해 다 답답해 답답해
(Dapdaphae da dapdaphae dapdaphae)
Frustrasi, frustrasi, frustrasi

이젠 잠도 편히 못 자겠어
(Ijen jamdo phyeonhi mot jagesseo)
Sekarang aku bahkan tak bisa tidur

언제부터 푹신해야 할
(Eonjebutheo phuksinhaeya hal)
Sejak kapan aku harus mengembang

베개가 쿠션 아닌
(Begaega khusyeon anin)
Bantalku yang harusnya lembut tapi itu bukan bantal

책 더미가 됐는지
(Chaek deomiga dwaenneunji)
Itu adalah tumpukkan buku

난 이 상황을 부셔 버릴
(Nan i sanghwangeul busyeo beoril)
Aku ingin kekuatan untuk memecahkan situasi ini

힘을 원해 수만 번의
(Hiumeul wonhae suman beonui)
Tapi ribuan push up pun tak akan membantu

푸쉬업도 소용없지
(Phuswieobdo soyongeobji)
Push up pun tak ada gunanya

난 그저 변해가는 과정일 뿐
(Nan geujeo byeonhaeganeun gwajeongil ppun)
Aku hanya mengalami beberapa perubahan

이해 못 하는 어른들의 눈엔 양아치고
(Ihae mot haneun eoreundeurui nunen yangachigo)
Orang dewasa yang tak mengerti menganggapku nakal

날 피곤하게 하는 그들에 시도 앞에
(Nal phigonhage haneun geudeure sido aphe)
Mereka mencoba tapi mereka membuatku lelah

목타네 속타게 한 그들은 다 폭망해
(Mokthane sokthage han geudeureun da phukmanghae)
Aku membakar mereka dan akhirnya, mereka gagal

이러면 안 된단 걸 알아도 모두 반대가 돼
(Ireomyeon an dwendan geol arado modu bandaega dwae)
Aku tahu seharusnya aku tak seperti ini tapi semuanya berjalan dengan cara yang berlawanan

I want you to understand me
Aku ingin kau mengerti aku

무슨 일이 생길지 몰라
(Museun iri sanggilji molla)
Aku tak tahu apa yang akan terjadi

오늘도 나는 짖어
(Oneuldo naneun jijeo)
Sekali lagi hari ini, aku menggonggong

말 붙이지마
(Mal buthijima)
Jangan bicara padaku

누굴 봐도 짖어 물어뜯어 찢어 찢어
(Nugul bwado jijeo mureotteudeo jjijeo jjijeo)
Siapapun yang aku lihat, aku menggonggong, menggigit, mengoyaknya

말 붙이지마
(Mal buthijima)
Jangan bicara padaku

답답해 다 답답해
(Dapdaphae da dapdaphae)
Aku frustrasi, sungguh frustrasi

마주치지마
(Majuchijima)
Jangan temui aku 

물고 나면 질겨 씹어봐라 질겅질겅
(Mulgo namyeon jilgyeo ssibeobwara jilgeongjilgeong)
Setelah aku menggigit, aku akan mengunyah dan menggerogotimu

마주치지마
(Majuchijima)
Jangan temui aku

답답해 다 답답해 답답해
(Dapdaphae da dapdaphae dapdaphae)
Frustrasi, frustrasi, frustrasi

We rolling we rolling
Kami berguling, kami berguling

숨이 턱 끝까지 차오를 때까지
(Sumi theok kkeutkkaji chaoreul ttaekkaji)
Sampai kehabisan napas

We growling we growling
Kami menggeram, kami menggeram

우린 변해가지 다시 괴물같이
(Urin byeonhaegaji dasi gwemulgathi)
Kami berubah menjadi monster lagi

난 답이 없는 문제처럼 내 화는 못 풀어
(Nan dabi eobneun munjecheoreom nae hwaneun mot phure)
Seperti sebuah pertanyaan tanpa jawaban, aku tak bisa menyingkirkan kemarahanku

내 정신은 정상이 아닌 걸
(Nae jeongsineun jeongsangi anin geol)
Pikiranku tak normal

나도 알긴 알아도 다 참아줘
(Nado algin arado da chamajwo)
Aku tahu, tapi aku mengangapnya lebih mudah

인생에 한 번뿐인 이 시간에
(Insaenge han beonppunin i sigane)
Kali ini hanya datang sekali dalam hidup

내가 좀 짜증 내더라도 눈 한번 딱 감아줘
(Naega jom jjajeung naedeorado nun hanbeon ttak gamajwo)
Bahkan jika aku menyebalkan, sekali saja tutuplah matamu

얼마나 얼마나 헤매야 돼
(Eolmana eolmana hemaeya dwae)
Seberapa jauh lagi aku harus mengembara

얼마나 얼마나
(Eolmana eolmana)
Seberapa jauh, seberapa jauh

백만 킬로
(Baekman khillo)
Satu juta kilometer

어머나 어머나 이건 뭔데
(Eomeona eomeona igeon mwonde)
Astaga, astaga, apa ini?

어머나 어머나
(Eomeona eomeona)
Astaga, astaga

천만 킬로
(Cheonman khillo)
Seratus juta kilometer

답해 다 답해 답답해 grrr)
(Daphae da daphae dapdaphae grrr)
Frustrasi, frustrasi, frustrasi grrr 

Stray Kids (스트레이 키즈) – School Life Indonesian Translation

아침 7시 알람이 댕
(Achim 7si allami daeng)
Di pagi hari jam 7 pagi, alarm berdering

창문 사이 햇빛은 쨍
(Changmun sai haetbicheun jjaeng)
Cahaya dari antara pintu sungguh menyilaukan

일어나란 엄마의 잔소리는
(Ireonaran eommaui jansorineun)
Ibu ngomel setelah aku terbangun

마치 한여름 밤 모깃소리
(Machi hanyeoreum bam mogitsori)
Seperti suara nyamuk di malam musim panas

교복을 마치 잠옷인 듯 구겨
(Gyobogeul machi jamosin deut gugyeo)
Seragam kusut seperti piyamaku

그 안에는 사복까지 두 겹
(Geu aneneun sabokkkaji du gyeop)
Di dalam sana ada 2 pakaian polos

잠자고 싶어 등굣길에 알아냈지
(Jamjago sipheo deunggyontgire aranaetji)
Aku ingin tidur, namun dalam perjalan ke sekolah,

걸으며 잠자는 법
(Georeumyeo jamjaneun beop)
Aku menemukan sebuah cara untuk tidur sambil berjalan

떠드는 애 책 보는 애 앞머리 관리
(Tteodeuneun ae chaek boneun ae apmeori gwalli)
Seorang anak sedang ribut, seorang anak lain sedang membaca buku,

폰 게임 하는 애
(Phon geim haneun ae)
Seorang anak merapikan poni mereka, memainkan game di ponsel mereka

수업 종 땡 치자마자
(Sueop jong ttaeng chijamaja)
Begitu bel pelajaran berbunyi

선생님은 자는 애들 잔소리해
(Seonsaengnimeun janeun aedeul jansorihae)
Guru mengomel pada anak-anak yang sedang tidur

아 쌤 우리 나이 겪어봤으면서
(A ssaem uri nai gyeokkeobwasseumyeonseo)
Ah, Saem! Kita sudah mengalami begitu banyak hal di usia kita

왜 모르는 척해
(Wae moreuneun cheok hae)
Mengapa kau pura-pura tak tahu

아 왜 자꾸 뭐라 해
(A wae jakku mwora hae)
Ah, mengapa! apakah kau selalu berkata semaumu 

불평 늘어봤자 나만 열 받지
(Bulphyeong neureobwatja naman yeol batji)
Aku kesal padamu yang selalu mengeluh

학교 종소리가 땡땡땡
(Hakgyo jongsoriga ttaeng ttaeng ttaeng)
Suara bel sekolah berbunyi, teng teng teng

매일 똑같은 느낌이 들어 oh 지겨워
(Maeil ttokgatheun neukkimi deureo oh jigyeowo)
Setiap hari rasanya selalu sama, oh aku muak dengan itu

School life 오늘도 난
(School life oneuldo nan)
Kehidupan sekolah hari ini juga, aku

내일은 좀 다를 거라 믿고 싶은걸
(Naeilreun jom dareul geora mitgo sipheungeol)
Aku ingin percaya bahwa besok akan sedikit berbeda

School life 오늘도 난
(School life oneuldo nan)
Kehidupan sekolah hari ini juga, aku

오늘도 난
(Oneuldo nan)
Hari ini juga aku

오늘도 난
(Oneuldo nan)
Hari ini juga aku

수학 시간 지겨운 숫자들과의 시비는 일상
Suhak sigan jikyeoun sukjadeulgwaui sibineun ilsang)
Saatnya pelajaran matematika, angka membosankan dan perselisihan sehari-hari

그 중에 날 설레게 하는 숫자는
(Geu junge nal seollege haneun sutjaneun)
Di hari itu, angka itu berkibar-kibar

시침이 가리키는 12와 1 사이
(Sichimi garikhineun 12wa 1 sai)
Jam tangan menunjuk, hubungan jarak antara 12 dan 1

꿈이 있든 없든 운동선수라도 된 듯
(Kkumi itdeun eobdeun undongseonsurado dwen deut)
Entah aku punya mimpi atau tidak entah aku akan menjadi atlet

급식실로 향해서 전력 질주해
(Geupsiksillo hyanghaeseo jeollyeok jiljuhae)
Berlari menuju kantin

고민 따윈 던져 돌직구 yeah
(Gomin ttawin deonjyeo dulchingu yeah)
Singkirkan segala kekhawatiran, dan lain-lain terus maju yeah

학원 학교 하루 일상
(Hakwon hakgyo haru ilsang)
Hari  sekolah sehari-hari

공부 공부만 하니 짜증나
(Gongbu gongbuman hani jjajeungna)
Aku kesal dengan hanya belajar dan belajar saja

꿈도 없는 게 아냐
(Kkumdo eobneun ge anya)
Bukan karena aku tak punya mimpi

성적순 앞에 언제나 작은 나
(Seongjeoksun aphe eonjena jageun na)
Pesanan masuk selalu ada di depanku

원하는 건 절대 못해
(Wonhaneun geon jeoldae mothae)
Aku tak pernah melakukan hal yang kuinginkan

거울 앞에 나를 볼 때
(Geoul aphe nareul bol ttae)
Saat melihat di depan cermin

제발 그만해
(Jebal geumanhae)
Tolong hentikan

자유로운 영혼은 멀리 후퇴
(Jayuroun yeonghoneun meolli hutwi)
Berbalik pada jiwa yang bebas

학교 종소리가 땡땡땡
(Hakgyo jongsoriga ttaeng ttaeng ttaeng)
Suara bel sekolah berbunyi, teng teng teng

매일 똑같은 느낌이 들어 oh 지겨워
(Maeil ttokgatheun neukkimi deureo oh jigyeowo)
Setiap hari rasanya selalu sama, oh aku muak dengan itu

School life 오늘도 난
(School life oneuldo nan)
Kehidupan sekolah hari ini juga, aku

내일은 좀 다를 거라 믿고 싶은걸
(Naeilreun jom dareul geora mitgo sipheungeol)
Aku ingin percaya bahwa besok akan sedikit berbeda

School life 오늘도 난
(School life oneuldo nan)
Kehidupan sekolah hari ini juga, aku

오늘도 난
(Oneuldo nan)
Hari ini juga aku

오늘도 난
(Oneuldo nan)
Hari ini juga aku

오늘도 난
(Oneuldo nan)
Hari ini juga aku

매일 똑같은 느낌이 들어 oh 지겨워
(Maeil ttokgatheun neukkimi deureo oh jigyeowo)
Setiap hari rasanya selalu sama, oh aku muak dengan itu

내일은 좀 다를 거라 믿고 싶은걸
(Naeilreun jom dareul geora mitgo sipheungeol)
Aku ingin percaya bahwa besok akan sedikit berbeda

School life 오늘도 난
(School life oneuldo nan)
Kehidupan sekolah hari ini juga, aku

오늘도 난
(Oneuldo nan)
Hari ini juga aku

오늘도 난
(Oneuldo nan)
Hari ini juga aku

매일 똑같은 느낌이 들어 oh 지겨워
(Maeil ttokgatheun neukkimi deureo oh jigyeowo)
Setiap hari rasanya selalu sama, oh aku muak dengan itu

School life 오늘도 난
(School life oneuldo nan)
Kehidupan sekolah hari ini juga, aku

내일은 좀 다를 거라 믿고 싶은걸
(Naeilreun jom dareul geora mitgo sipheungeol)
Aku ingin percaya bahwa besok akan sedikit berbeda

School life 오늘도 난
(School life oneuldo nan)
Kehidupan sekolah hari ini juga, aku

오늘도 난
(Oneuldo nan)
Hari ini juga aku

오늘도 난
(Oneuldo nan)
Hari ini juga aku