Sung Dam (성담) – Season (계절) [Devilish Joy OST] Indonesian Translation

따뜻했던 어제의 온도가 변해버린 오늘
(Ttatteuthaetdeon eojeui ondoga byeonhaebeorin oneul)
Kehangatan kemarin hari ini telah berubah 

너와 내가 잡았던 두 손의 온기도 사라져
(Neowa naega jabatdeon du sonui ongido sarajyeo)
Kehangatan di tangan yang kita genggam telah menghilang

아마 아무도 몰래 변하고 있었을거야
(Ama amudo mollae byeonhago isseosseulgeoya)
Segalanya mungkin berubah tanpa ada yang tahu

이 계절도, 너도, 나도, 사랑도
(I gyejeoldo neodo nado sarangdo)
Musim ini, kau, aku dan cinta

그냥 바람이 차가운건데
(Geunyang barami chagaungeonde)
Hanya angin yang menjadi dingin

여전히 두손 꼭 잡고 있는데
(Yeojeonhi duson kkok japgo inneunde)
Dan kita masih berpegangan tangan dengan erat

왜 눈물이 날까
(Wae nunmuri nalkka)
Namun mengapa air mata menetes?

봄 처럼 몰래 내 마음에 들어와
(Bom cheoreom mollae nae maeume deureowa)
Kau diam-diam masuk ke dalam hatiku seperti musim semi

여름처럼 뜨겁게 서로 사랑을 하다가
(Yeoreum cheoreom tteugeopge seoro sarangeul hadaga)
Kita begitu saling mencintai seperti musim panas

가을같은 허전함이 마음에 자라고 있어도 몰라
(Gaeul gatheun jeojeonhami maeume jarago isseodo molla)
Namun mungkin sebuah kekosongan yang seperti musim gugur ada di hati kita

겨울이 되야 다 사라짐을 우린 느끼네
(Gyeouri dwiya da sarajimeul urin neukkine)
Hanya saat musim dingin tiba, apakah kita merasa bahwa semuanya menghilang

그냥 바람이 차가운건데
(Geunyang barami chagaungeonde)
Hanya angin yang menjadi dingin

여전히 두손 꼭 잡고 있는데
(Yeojeonhi duson kkok japgo inneunde)
Dan kita masih berpegangan tangan dengan erat

왜 눈물이 날까
(Wae nunmuri nalkka)
Namun mengapa air mata menetes?

봄 처럼 몰래 내 마음에 들어와
(Bom cheoreom mollae nae maeume deureowa)
Kau diam-diam masuk ke dalam hatiku seperti musim semi

여름처럼 뜨겁게 서로 사랑을 하다가
(Yeoreum cheoreom tteugeopge seoro sarangeul hadaga)
Kita begitu saling mencintai seperti musim panas

가을같은 허전함이 마음에 자라고 있어도 몰라
(Gaeul gatheun jeojeonhami maeume jarago isseodo molla)
Namun mungkin sebuah kekosongan yang seperti musim gugur ada di hati kita

겨울이 되야 다 사라짐을 우리
(Gyeouri dwiya da sarajimeul uri)
Hanya saat musim dingin tiba semuanya menghilang

바람처럼 내 곁엔 항상 니가 불었었는데
(Baram cheoreom nae gyeothe hangsang niga bureosseonneunde)
Seperti angin, kau selalu meniupku

그 바람이 내 세상에서 가장 간지러웠는데
(Geu barami nae sesangeseo gajang ganjireowonneunde)
Angin itulah yang paling menggelitikku di dunia ini

살을 벨듯 불어오는 바람도 너로부터라서
(Sareul beldeut bureooneun baramdo neorobutheoraseo)
Namun angin yang menghempasku juga berasal darimu

나의 오늘은 그 어떤 날보다 차갑다
(Naui oneureun geu eotteon nalboda chagapda)
Karena itu hariku lebih dingin dari hari-hari sebelumnya

따뜻했던 어제의 온도가 변해버린 오늘
(Ttatteuthaetdeon eojeui ondoga byeonghaebeorin oneul)
Kehangatan kemarin hari ini telah berubah 

Posting Komentar