Stray Kids (스트레이 키즈) – 4419 Indonesian Translation

너는 어떻게 지내
(Neoneun eotteohke jinae)
Bagaimana kabarmu?

텅 빈 내 옆자리는 허전해
(Theongbin nae yeopjarineun heojeonhae)
Tempat duduk di sebelahku kini telah kosong

잊을 수 없는 날들 뒤로해도 그저 안부 인사라도
(Ijeul su eobneun naldeul dwirohaedo geujeo nabu insarado)
Bahkan setelah hari-hari itu, dan salam itu

우리 자주 앉았던 버스 맨 뒷자리에 앉아도
(Uri jaju anjatdeon beoseu maeun dwitjarie anjado)
Kita sering duduk, duduk di kursi belakang bus 

너와 함께했던 추억들을
(Neowa hamkkehaetdeon chueokdeureul)
Kenangan yang kita miliki

떠올리며 흥얼거려
(Tteoollimyeo heungeolgeoryeo)
Terkumpulan dalam sebuah nyanyian lirih

널 처음 봤던 날 난 아직 기억해
(Neol cheoeum bwatdeon nal nan ajik gieokhae)
Aku masih ingat pada hari pertama aku melihatmu

나랑 키 차이가 안 났던 기억 또렷해
(Narang khi chaiga an natdeon gieok ttoryeothae)
Aku ingat bahwa kita tak memiliki begitu banyak perbedaan

동갑인 친구로 우린 친해지고
(Donggabin chinguro urin chinhaejigo)
Kita begitu dekat dengan teman yang seumuran

끝까지 가고 싶었던 마음은 확실해
(Kkeutkkaji gago sipheotdeon maeumeun hwaksilhae)
Aku yakin hatiku ingin pergi sampai akhir

서로서로 싸웠던 추억들
(Seoroseoro ssawotdeon chueokdeul)
Kenangan saat kita bertengkar

위로 위로 날 도와줬던 친구는
(Wiro wiro nal dowajwotdeon chinguneun)
Dan pada hari dimana aku butuh seorang penghibur, temanku yang telah membantuku

자기의 꿈을 찾아 표를 빨리 끊고
(Jagiui kkumeul chaja phyoreul ppalli kkeunhgo)
Dengan cepat ku ambil tiket tuk menemukan mimpiku

데뷔라는 정류장에 도착해 응원할게
(Debwiraneun jeongryujange dochakhae eungwonhalke)
Tiba di penghentian debutku, kau sudah mendukungku

요즘은 어때 잘 지내
(Yojeumeun eottae jal jinae)
Bagaimana kabarmu akhir-akhir ini?

곧 가을이고 낙엽들이 쌓이네
(Got gaeurigo nagyeopdeuri ssahine)
Saat itu sudah menjelang musim gugur, dan daun-daun yang gugur mulai menumpuk

네가 떠났을 땐 더운 여름이었는데
(Nega tteonasseul ttaen deoun yeoreumieonneunde)
Saat kau pergi, itu masih musim panas yang begitu panas

너의 자린 벌써 겨울인 듯 허전해
(Neoui jarin beolsseo gyeourin deut heojeonhae)
Tempat dudukmu sudah kosong sejak musim gugur

서로 다른 곳에서
(Seoro dareun goseseo)
Kita berada di tempat yang berbeda

같은 꿈을 난 꾸는 중
(Gatheun kkumeul nan kkuneun jung)
Namun memimpikan mimpi yang sama 

언젠간 또 같은 곳에서
(Eonjengan tto gatheun goseseo)
Saat kita berada di tempat yang sama lagi,

다시 만나는 꿈 꾸고 있어 너와의
(Dasi mannaneun kkum kkugo isseo neowaui)
Dan bertemu lagi, kita masih bermimpi

추억을 되새기는 중
(Chueogeul dwesaegineun jung)
Memikirkan kenangan kita,

많이 다투고 얘길 나눴던
(Manhi dathugo yaegil nanwotdeon)
Kita terpisah karena beberapa argumentasi,

작은 vocal room
(Jageun vocal room)
Di ruang vokal nan kecil

너는 어떻게 지내
(Neoneun eotteohke jinae)
Bagaimana kabarmu?

텅 빈 내 옆자리는 허전해
(Theongbin nae yeopjarineun heojeonhae)
Tempat duduk di sebelahku kini telah kosong

잊을 수 없는 날들 뒤로해도 그저 안부 인사라도
(Ijeul su eobneun naldeul dwirohaedo geujeo nabu insarado)
Bahkan setelah hari-hari itu, dan salam itu

우리 자주 앉았던 버스 맨 뒷자리에 앉아도
(Uri jaju anjatdeon beoseu maeun dwitjarie anjado)
Kita sering duduk, duduk di kursi belakang bus 

너와 함께했던 추억들을
(Neowa hamkkehaetdeon chueokdeureul)
Kenangan yang kita miliki

떠올리며 흥얼거려
(Tteoollimyeo heungeolgeoryeo)
Terkumpulan dalam sebuah nyanyian lirih

최근에 난 많은 사람 알게 됐어
(Chwigeune nan manheun saram alge dwaesseo)
Akhir-akhir ini aku banyak mengenal orang

새로운 환경에도
(Saeroun hwangyeongedo)
Bahkan di lingkungan baru

적응된 지는 꽤 됐어
(Jeogeun dwen jineun kkwae dwaesseo)
Sudah cukup lama aku beradaptasi

이젠 많이 컸나 봐
(Ijen manhi kheonna bwa)
Kupikir sekarang aku sudah dewasa

그저 학원 하나 혼자 다니기 무서워
(Geujeo hakwon honja danigi museowo)
Aku hanya takut pergi ke sekolah sendiri

엄말 졸라 언제나 같이 다녔는데
(Eommal julla eonjena gathi danyeonneunde)
Aku selalu meminta ibu untuk pergi bersama

이젠 혼자 서울
(Ijen honja seoul)
Sekarang aku sendiri di Seoul

가는 것도 가능해 멋져 내 옷도 사
(Ganeun geotdo ganeunghae meotjyeo nae otdo sa)
Mungkin aku bisa pergi membeli pakaianku

서로 공감대가 만화였는데
(Seoro gonggamdaega manhwayeonneunde)
Empati satu sama lain seperti dalam manga

커가며 공감되는 길을 걷는 건
(Kheogamyeo gonggamdweneun gireul geonneun geon)
Berjalan di sepanjang jalan yang tumbuh lebih besar

비현실적인 만화 yeah
(Bihyeongsijeogin manhwa yeah)
Manga yang tak realistis

너는 어떻게 지내
(Neoneun eotteohke jinae)
Bagaimana kabarmu?

텅 빈 내 옆자리는 허전해
(Theongbin nae yeopjarineun heojeonhae)
Tempat duduk di sebelahku kini telah kosong

잊을 수 없는 날들 뒤로해도 그저 안부 인사라도
(Ijeul su eobneun naldeul dwirohaedo geujeo nabu insarado)
Bahkan setelah hari-hari itu, dan salam itu

우리 자주 앉았던 버스 맨 뒷자리에 앉아도
(Uri jaju anjatdeon beoseu maeun dwitjarie anjado)
Kita sering duduk, duduk di kursi belakang bus 

너와 함께했던 추억들을
(Neowa hamkkehaetdeon chueokdeureul)
Kenangan yang kita miliki

떠올리며 흥얼거려
(Tteoollimyeo heungeolgeoryeo)
Terkumpulan dalam sebuah nyanyian lirih

Thank you my friend 잊지 않을게
(Thank you my friend ijji anheulke)
Terima kasih temanku aku tak akan melupakannya

너와 있던 순간들 모두 담아둘게
(Neowa itdeon sungandeul modu damadulke)
Aku akan menyimpan semua saat bersamamu

Thank you my friend 잊지 않을게
(Thank you my friend ijji anheulke)
Terima kasih temanku aku tak akan melupakannya

똑같은 곳에서 다시 만나길
(Ttokgatheun goseseo dasi mannagil)
Bertemu lagi di tempat yang sama

시간을 멈춰서 너와의 추억을 다시
(Siganeul meomchwoseo neowaui chueogeul dasi)
Waktu akan berhenti dan mengingat kembali kenangan bersamamu

너는 어떻게 지내
(Neoneun eotteohke jinae)
Bagaimana kabarmu?

텅 빈 내 옆자리는 허전해
(Theongbin nae yeopjarineun heojeonhae)
Tempat duduk di sebelahku kini telah kosong

잊을 수 없는 날들 뒤로해도 그저 안부 인사라도
(Ijeul su eobneun naldeul dwirohaedo geujeo nabu insarado)
Bahkan setelah hari-hari itu, dan salam itu

우리 자주 앉았던 버스 맨 뒷자리에 앉아도
(Uri jaju anjatdeon beoseu maeun dwitjarie anjado)
Kita sering duduk, duduk di kursi belakang bus 

너와 함께했던 추억들을
(Neowa hamkkehaetdeon chueokdeureul)
Kenangan yang kita miliki

가슴 깊이 새겨
(Gaseum giphi saegyeo)
Terukir dalam hari yang dalam

Thanks my friend
Terima kasih temanku

Posting Komentar