Kyuhyun Ft. Ahra – A Study Of Memory Indonesian Translation

이젠 버틸 수 없다고
(Ijen beothil su eobdago)
Aku tak bisa menahanya lagi sekarang

휑한 웃음으로
Hweng useumeuro)
Kosong dengan senyum

내 어깨 기대어
(Nae eokkae gidaeeo)
Bersandar di bahuku

눈을 감았지만
(Nuneul gamatjiman)
Meskipun mata terpejam

이젠 말할 수 있는 걸
(Ijen malhal su inneun geol)
Aku dapat mengatakannya padamu sekarang

너의 슬픈 눈빛이
(Neoui seulpheun nunbichi)
Sinar matamu yang menyedihkan

나의 마음을
(Naui maeumeul)
Hatiku

아프게 하는 걸
(Apheuge haneun geol)
Itu menyakitiku

나에게 말해봐
(Naege malhaebwa)
Katakan padaku

*너의 마음 속으로
(Neoui maeum sogeuro)
Ke dalam hatimu

들어가 볼 수만 있다면
(Deureoga bol suman itdamyeon)
Jika aku bisa kembali masuk ke dalamnya

철 없던 나의 모습이 얼마 큼
(Cheol eobdeon naui moseubi eolma kheum)
Berapa banyak hal yang lebih besar dari penampilanku

의미가 될 수 있는지
(Euimiga dwaelsu inneunji)
Hal berarti yang ku dapat

많은 날이 지나고
(Manheun nari jinago)
Banyak hari yang berlalu

나의 마음 지쳐 갈 땐
(Naui maeum jichyeo gal ttaen)
Ketika itu pergi ke pikiran lelahku

내 마음 속으로
(Nae maeum sogeuro)
Ke dalam hatiku

쓰러져 가는 너의 기억이
(Sseureojyeo ganeun neoui gieogi)
Kenanganmu yang rapuh

다시 찾아와
(Dasi chajawa)
Datang kembali

생각이 나겠지
(Saenggagi nagetji)
Kau akan berpikir

너무 커 버린 내 미래의
(Neomu kheo beorin nae miraeui)
Terlalu bersandar untuk menutup masa depanku

그 꿈들 속 으로
(Geu kkumdeul sogeuro)
Seperti dalam mimpi mereka

잊혀져 가는 너의 기억이
(Ijhyeojyeo ganeun neoui gieogi)
Untuk melupakan kenanganmu

다시 생각 날까
(Dasi saenggak nalkka)
Bagaimana jika aku memikirkannya kembali?

*
그 꿈들 속 으로~
(Geu kkumdeul sogeuro)
Seperti dalam mimpi mereka

너 예 게
(Neoege)
Kepadamu

Posting Komentar